Cependant, nous ne devons pas utiliser la réforme insuffisante du Conseil comme excuse pour ne pas progresser dans la mise en œuvre de ce concept dans tous les domaines possibles. | UN | بيد أننا يجب ألاّ نستعمل عدم إصلاح المجلس كعذر لعدم المضي قُدما في تنفيذ هذا المفهوم في جميع المجالات الممكنة. |
- Apparemment, la CPI utilise cette menace comme excuse pour le museler. | Open Subtitles | يبدو أن المحكمة الجنائية الدولية تستخدم هذا التهديد كعذر لإسكاته |
Ne t'avise pas de salir la mémoire de ton frère en l'utilisant comme excuse pour ta stupidité. | Open Subtitles | لا تجرؤ و تنقص من قدر ذكرى أخاك من خلال إستخدامه كعذر لسذاجتك |
Le Gouvernement n'en continue pas moins à utiliser la menace d'al-Ittihad comme excuse pour s'ingérer dans les affaires intérieures de la Somalie. | UN | لكن، منذ ذلك الوقت والحكومة تستخدم التهديد الذي يشكله الاتحاد كذريعة لتدخل إثيوبيا في الشؤون الداخلية الصومالية. |
Ils effrayent les gens à leur insu en demandant plus de policiers dans la rue, puis l'utiliser comme excuse d'augmenter les impôts et alimenter les caisses de l'Etat c'est l'oncle Sam. | Open Subtitles | إنهم يخيفون العامة المتغافلين للمطالبة بالمزيد من الشرطة في الطرقات ومن ثم استخدامهم كعذر لرفع الضرائب لتغذية البربري |
Si tu me trompes encore, je n'accepterai pas l'addiction au sexe comme excuse. | Open Subtitles | ,لو خنتني مجدداً .لن أقبل إدمان الجنس كعذر |
J'ai l'impression que tu te sers du fait d'avoir été violée comme excuse. | Open Subtitles | اشعر انك كما لو انك تستخدمين التحرش الذي تعرضت له كعذر عفوا ؟ |
Cette histoire de casting, tu t'en sers comme excuse... pour cacher ce qui te fait si mal. | Open Subtitles | أنت تستعمل فكرة التمثيل كعذر أو حجة كي تخفي وجعك الحقيقي |
Mais vous avez peur et vous prenez ce que je fais comme excuse pour ne pas essayer. | Open Subtitles | وأعتقد أنك خائف، لذا تستخدم عملي كعذر كي لا تسمح لنا بالمحاولة. |
Et arrête d'utiliser tes stupides critères comme excuse pour te poser sur le canapé et manger des sandwichs mexicains. | Open Subtitles | وتوقفي عن استخدام معاييرك الغبية كعذر للمضاجعة على الأريكة وتناول الشطائر المكسيكية |
Alors, vous me demandez des choses que vous me savez impossible, et utiliser ça comme excuse pour me garder ici. | Open Subtitles | إذاً فاللعبة هي أن تقدم لي مطالبات تعلم أني لن أقبلها وتستخدمها كعذر لأبقائي هنا |
Mais s'il te plait n'utilise pas ça comme excuse pour refuser ton don. | Open Subtitles | لكن أرجوك لا تستخدمي ذلك كعذر لتديري ظهرك لهبتك |
J'utilisais juste la malédiction de la pièce écossaise, comme excuse pour ne pas jouer. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أستغل لعنة المسرحية السكوتلندية كعذر لأبالغ |
Mais j'aurais préféré que vous n'utilisiez pas le travail comme excuse pour m'éviter. | Open Subtitles | ذلك مع ولكن, بالعمل تتذرعي لم لو أتمنى بصحبتي الوقت تقضي لا كي كعذر |
Il s'en sert comme excuse pour éviter notre réunion d'après lycée. | Open Subtitles | إنه يستخدمه كعذر ليتفادى اجتماع لم شمل مدرستنا الثانوية العاشر. |
Comptez-vous utiliser ça comme excuse pour appeler Oppa tout à l'heure ? | Open Subtitles | هل ستسغلين كوني ثملة جداً كعذر للإتصال بأخي؟ |
Toutefois, cela ne doit pas être invoqué comme excuse pour contester l'importance que revêtent les ressources extérieures. | UN | بيد أنه ينبغي ألا يُستخدم ذلك كذريعة ﻹنكار أهمية الموارد الخارجية للتنمية. |
À l'inverse, la Turquie isole délibérément la communauté chypriote turque tout en l'utilisant comme excuse afin de poursuivre sa politique expansionniste à Chypre. | UN | وعلى العكس من ذلك، تعزل تركيا عمدا الطائفة القبرصية التركية وتستخدمها كذريعة لمواصلة سياستها التوسعية في قبرص. |
Et la prochaine que vous me donnez le budget comme excuse... | Open Subtitles | وفي المرة القادمة إن أعطيتني مبررات عن الميزانية |
Coupe-toi un doigt comme excuse ! | Open Subtitles | سوق تقطع أحد أصابعك كاعتذار |
Lors de l'élaboration de la Convention, il a été dit que le recours possible devrait être limité à la correction de l'erreur de saisie, de façon à réduire le risque qu'une partie invoque une erreur comme excuse pour se retirer d'un contrat défavorable. | UN | وخلال إعداد الاتفاقية سِيقت الحجج على ضرورة أن يقتصر العلاج على تصحيح أخطاء إدخال البيانات، لكي يتم الحد من احتمال أن يتخذ أحد الأطراف الخطأ ذريعةً للانسحاب من عقد غير مؤات. |