"comme expliqué au paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • على النحو المبين في الفقرة
        
    • على النحو الموضح في الفقرة
        
    • وكما ورد في الفقرة
        
    • النحو الوارد في الفقرة
        
    • النحو الوارد تفسيره في الفقرة
        
    • وكما هو موضح في الفقرة
        
    • كما هو موضح في الفقرة
        
    • على النحو المشروح في الفقرة
        
    • مثلما ورد في الفقرة
        
    Le Secrétaire général précise aussi que la proposition de reclassement prend en compte le fait que l'équipe Umoja devra s'acquitter de tâches plus complexes dans les phases suivantes du projet, comme expliqué au paragraphe 64 du rapport. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن اقتراح رفع رتبة الوظيفة المذكورة يستند إلى تزايد تعقيد وصعوبة المهام التي سيواجهها فريق أوموجا في المراحل المقبلة من المشروع، على النحو المبين في الفقرة 64 من تقريره.
    Le poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national qu'il est proposé de créer serait financé en redéployant un poste existant de la Section de la lutte contre la violence dans les communautés, comme expliqué au paragraphe 18. UN وستتم تلبية الحاجة إلى وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة بنقل الوظيفة الموجودة في قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية، على النحو المبين في الفقرة 18.
    271. comme expliqué au paragraphe 127 du précédent rapport, la Commission sur la jeunesse conseille le Gouvernement sur les mesures à prendre pour le bien—être des jeunes. UN 271- على النحو الموضح في الفقرة 127 من التقرير السابق، تسدي اللجنة المعنية بالشباب المشورة للحكومة فيما يتعلق بالتدابير التي ينبغي اتخاذها لتعزيز رفاه الشباب.
    comme expliqué au paragraphe 12 du rapport, le déficit de trésorerie est principalement imputable aux quotes-parts dont les États Membres sont encore redevables, pour un montant de 24 985 000 dollars. UN وكما ورد في الفقرة 12 من التقرير يُعزى العجز بصورة أساسية إلى الاشتراكات المقررة غير المحصلة البالغة 000 985 24 دولار.
    Comme suite à la réorganisation du Groupe de la maintenance intégrée de l'assistance informatique, et de la gestion du matériel et comme expliqué au paragraphe 104 ci-dessus, il est proposé de transférer neuf postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Groupe de la gestion du matériel. UN 111 - بعد إعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول، يُقترح، على النحو الوارد في الفقرة 104 أعلاه، نقل تسع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وحدة إدارة الأصول.
    Y compris les ressources supplémentaires d'un montant de 746 200 dollars comme expliqué au paragraphe 17 de l'annexe I.C UN يمثل اعتمادا إضافيا قدره 200 746 دولار، على النحو الوارد تفسيره في الفقرة 17 من المرفق الأول - جيم
    18. comme expliqué au paragraphe 6 ci-dessus, un groupe d'observateurs militaires est actuellement affecté auprès de la Mission sous l'autorité du Conseil de sécurité pour une période limitée de trois mois, qui est chargé de vérifier l'application de l'accord de cessez-le-feu et est doté d'un budget distinct. UN ١٨ - وكما هو موضح في الفقرة ٦ أعلاه، هناك فريق من المراقبين العسكريين ملحق حاليا بالبعثة وخاضع لسلطة مجلس اﻷمن، لفترة محدودة مدتها ثلاثة أشهر، وفي إطار ميزانية مستقلة، ومهمته التحقق من اتفاق وقف إطلاق النار.
    Par conséquent, il est proposé de créer un poste de fonctionnaire chargé des achats (administrateur recruté sur le plan national) en redéployant un poste de la Section de la lutte contre la violence dans les communautés, comme expliqué au paragraphe 27 ci-dessus. UN ونتيجة لذلك، يقترح إنشاء وظيفة موظف لشؤون المشتريات (موظف فني وطني)، عن طريق نقله من قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية كما هو موضح في الفقرة 27 أعلاه.
    Il a fait de même dans le cas de < < plusvalues > > délibérées, comme expliqué au paragraphe 97 du premier rapport < < E4 > > . UN وأجرى الفريق تعديلات مماثلة في حالات " التحسين " غير الاضطراري، على النحو المشروح في الفقرة 97 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Les deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national qu'il est proposé de créer seraient financés en redéployant des postes de la Section de la lutte contre la violence dans les communautés, comme expliqué au paragraphe 18. UN وستتم تلبية الحاجة إلى وظيفتي الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة من خلال إعادة نشر وظيفتين يتم نقلهما من قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية على النحو المبين في الفقرة 18.
    En outre, comme expliqué au paragraphe 42 ci-dessus, le poste de fonctionnaire d'administration régional (P-4) doit être affecté à l'antenne locale de Nyala. UN إضافة إلى ذلك، يُقترح على النحو المبين في الفقرة 42 أعلاه نقل وظيفة موظف إداري إقليمي (ف-4) إلى المكتب الفرعي بنيالا.
    La dotation en effectif de celui-ci se ferait par le transfert de trois postes existants (1 D-2, 1 P-4 et 1 poste d'agent du Service mobile) du Bureau du commandant de la Force, comme expliqué au paragraphe 28. UN وسيتم توفير ملاك موظفي المكتب الجديد عن طريق نقل الوظائف الثلاث الحالية (وظيفة برتبة مد-2 ووظيفة برتبة ف-4 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية) من مكتب قائد القوة، على النحو المبين في الفقرة 28 أعلاه.
    comme expliqué au paragraphe 18, il est proposé que les sept membres de la Police des Nations Unies qui relevaient de la composante affaires politiques et affaires civiles soient affectés à la composante 3 (Police des Nations Unies) afin de l'aider dans l'exécution de ses tâches. UN 21 - يُقترح، على النحو المبين في الفقرة 18 أعلاه، نقل مهام سبعة من أفراد شرطة الأمم المتحدة المنسوبة سابقا إلى عنصر الشؤون السياسية والمدنية، إلى العنصر 3 لتعزيز الدعم المقدم في تنفيذ المهام التي صدر بها تكليف في إطار عنصر شرطة الأمم المتحدة.
    sur le plan national comme expliqué au paragraphe 35 ci-dessus, il est proposé de créer un poste de spécialiste de la sécurité incendie (agent du Service mobile) pour le bureau de Djouba. UN 37 - يُقترح، على النحو المبين في الفقرة 35 أعلاه، إنشاء وظيفة لضابط للسلامة من الحرائق (من فئة الخدمة الميدانية) في مكتب جوبا الميداني.
    comme expliqué au paragraphe 35 ci-dessus, il est proposé de créer un poste de spécialiste de la sécurité incendie (agent du Service mobile) pour le bureau régional d'El Fasher. UN 39 - يُقترح، على النحو المبين في الفقرة 35 أعلاه، تعيين ضابط للسلامة من الحرائق (من فئة الخدمة الميدانية) في المكتب الإقليمي بالفاشر.
    iv) Une diminution de 229 500 dollars à la rubrique Division des services médicaux, au titre des objets de dépenses autres que les postes, comme expliqué au paragraphe 28C.12 ci-après; UN ' 4` انخفاض قدره 500 229 دولار، تحت بند شعبة الخدمات الطبية، تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف، على النحو الموضح في الفقرة 28 جيم-12 أدناه؛
    De plus, le transfert de la MUAS à la MINUAD de matériel de sécurité et de sûreté, de fournitures pour la défense des périmètres et de fournitures diverses a contribué à réduire les besoins de ces articles, comme expliqué au paragraphe 48. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى نقل معدات الأمن والسلامة، ومعدات ولوازم الدفاع الميداني من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان، إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية من هذه البنود، على النحو الموضح في الفقرة 48.
    comme expliqué au paragraphe 158 ci—dessus, le Comité a appliqué à ce type de perte une augmentation comptable de US$ 1 464 000 pour tenir compte des reclassements apportés à la réclamation telle qu'elle avait été soumise. UN وكما ورد في الفقرة 158 أعلاه، طبق الفريق زيادة صورية قدرها 000 464 1 من دولارات الولايات المتحدة على هذا النوع من الخسارة ليعكس بعض عمليات إعادة التصنيف التي نفذت على المطالبة بصورتها المقدمة.
    38. La mise en œuvre des objectifs et l'obtention de résultats au titre du sousprogramme 1, État de droit, par la Division des opérations, comme expliqué au paragraphe 36 ci-dessus, sont décrites ci-après. UN 38- يرد فيما يلي شرح لتنفيذ شعبة العمليات للأهداف وتحقيقها للنتائج في إطار البرنامج الفرعي 1، سيادة القانون، على النحو الوارد في الفقرة 36 أعلاه.
    La baisse des ressources nécessaires à cette rubrique s'explique essentiellement par la régularisation de la situation de 45 agents contractuels, engagés dans le cadre de contrats de louage de services pendant l'exercice 2003/04, pour lesquels il est demandé 45 postes d'agent recruté dans le pays, au titre de la composante Appui, comme expliqué au paragraphe 9 ci-dessus. UN 21 - نجم الانخفاض في الاحتياجات بصفة رئيسية عن القيام في إطار هذا البند بتثبيت، وبالتالي تخفيض، 45 من العقود الفردية التي كانت مدرجة في أثناء الفترة المالية 2003-2004 في إطار عقود الخدمات الخاصة، لتتحول إلى 45 وظيفة وطنية، وبالتالي، على النحو الوارد تفسيره في الفقرة 9 أعلاه في إطار عنصر الدعم.
    comme expliqué au paragraphe 31 plus haut, le poste existant de spécialiste des pratiques optimales (P-4) doit être transféré au Bureau du commandant de la Force en raison de la vocation d'ensemble des fonctions qu'il exerce et qui couvrent toutes les composantes de la mission. UN 39 - وكما هو موضح في الفقرة 31 أعلاه، يُقترح نقل الوظيفة الحالية لموظف معني بالممارسات الفضلى (ف-4) إلى مكتب قائد قوة اليونيفيل في ضوء النطاق الشامل الذي تغطيه الوظيفة والذي يمتد عبر جميع عناصر البعثة.
    55. La création du Tribunal doit, aux termes du statut de celui-ci, commencer par l'élection de ses membres dans les six mois de l'entrée en vigueur de la Convention. Ce délai a néanmoins été prorogé, comme expliqué au paragraphe 16 ci-dessus, par la Réunion des États parties. UN ٥٥ - يبدأ إنشاء المحكمة الدولية، كما هو مبين في نظامها اﻷساسي، بانتخاب اﻷعضاء خلال ستة أشهر من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ومع ذلك، فقد أرجئ هذا التاريخ بموجب مقرر صادر عن اجتماع الدول اﻷطراف، كما هو موضح في الفقرة ١٦ أعلاه.
    Il a fait de même dans le cas de " plusvalues " délibérées, comme expliqué au paragraphe 97 du premier rapport " E4 " . UN وأجرى الفريق تعديلات مماثلة في حالتين من حالات " التحسين " غير الاضطراري، على النحو المشروح في الفقرة 97 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Le montant des dépenses consacrées aux activités de la Fondation, qui s'élève à 145,2 millions de dollars avant déduction des dépenses d'appui au programme, n'a pas dépassé celui des crédits budgétaires approuvés par la Directrice exécutive, soit 170,2 millions de dollars, comme expliqué au paragraphe 10 ci-dessus. UN 12 - وبلغت النفقات على أنشطة المؤسسة 145.2 مليون دولار قبل إلغاء تكاليف دعم البرامج، وفي إطار مخصصات الميزانية البالغة 170.2 مليون دولار التي أقرها المدير التنفيذي، مثلما ورد في الفقرة 10 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus