"comme il est indiqué dans le document" - Traduction Français en Arabe

    • كما هو مبين في الوثيقة
        
    • كما جاء في الوثيقة
        
    • كما ذكر في الوثيقة
        
    • النحو المبين في الوثيقة
        
    • كما ورد في الوثيقة
        
    • بناء على ما ورد في الوثيقة
        
    • وكما ذكر في ورقة
        
    • نحو ما أشير إليه في الوثيقة
        
    • وحسبما ذكر في الوثيقة
        
    • وحسبما ورد في الوثيقة
        
    • ورد في ورقة
        
    • حسبما جاء في الوثيقة
        
    • على النحو المشار إليه في الوثيقة
        
    comme il est indiqué dans le document A/55/106 du 28 juin 2000, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer quatre membres et quatre membres suppléants afin de pourvoir les sièges devenus vacants au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2001. UN 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/55/106 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2000، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    comme il est indiqué dans le document A/C.5/60/22, selon le paragraphe 1 du projet de résolution A/60/L.40, l'Assemblée générale déciderait de créer un organe consultatif intergouvernemental portant le nom de Commission de consolidation de la paix. UN 8 - واستطردت قائلة إنه، كما هو مبين في الوثيقة A/C.5/60/22، وبموجب أحكام الفقرة 1 من مشروع القرارA/60/L.40، تقرر الجمعية العامة إنشاء لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية.
    Application. comme il est indiqué dans le document DP/2002/35, l'UNOPS a appliqué cette recommandation. UN 11 - الحالة - كما جاء في الوثيقة DP/2002/35، فإن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد أتم تنفيذ هذه التوصية.
    Il faut approuver la recommandation tendant à adopter un exercice financier de 12 mois pour les budgets des opérations de maintien de la paix, comme il est indiqué dans le document A/48/565 UN إقرار توصية بتحديد فترة مالية مدتها ١٢ شهرا لميزانيات حفظ السلم كما ذكر في الوثيقة A/48/565
    Des dispositions plus ou moins semblables sont contenues dans l'accord signé entre le Canada et le Costa Rica, comme il est indiqué dans le document TD/B/COM.2/CLP/37/Rev.2. UN وترد في الاتفاق المعقود بين كندا وكوستاريكا أحكام مشابهة إلى حد ما، على النحو المبين في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/37/Rev.2.
    Le Conseil de sécurité a recommandé l'admission de la République du Soudan du Sud à l'Organisation des Nations Unies, comme il est indiqué dans le document A/65/905. UN لقد أوصى مجلس الأمن بقبول جمهورية جنوب السودان في عضوية الأمم المتحدة، كما ورد في الوثيقة A/65/905.
    comme il est indiqué dans le document A/63/102 du 19 mars 2008, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer six personnes aux sièges devenus vacants au Comité des contributions, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2009. UN 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/63/102 المؤرخة 19 آذار/مارس 2008، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    comme il est indiqué dans le document A/61/102/Rev.1 du 25 avril 2006, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer six personnes afin de pourvoir les sièges devenus vacants au Comité des contributions, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2007. UN 1 - سيتعين على الجمعية العامة، كما هو مبين في الوثيقة A/61/102/Rev.1 المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2006، أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    comme il est indiqué dans le document A/58/102 du 8 juillet 2003, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer six personnes afin de pourvoir les sièges devenus vacants au Comité des contributions, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2004. UN 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/58/102 المؤرخة 8 تموز/يوليه 2003، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أعضاء لملء الشواغر في عضوية لجنة الاشتراكات، لمدة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتمتد ثلاث سنوات.
    2. comme il est indiqué dans le document IDB.32/12, les secteurs les plus concernés seraient les suivants: UN 2- ومن أشدّ المجالات تأثّرا، كما جاء في الوثيقة IDB.32/12، ما يلي:
    Elle demande si la deuxième partie de la reprise de la session se tiendra du 4 au 22 mai 1998, comme il est indiqué dans le document A/C.5/52/L.22/Rev.1, ou du 11 au 29 mai, comme l'a envisagé le Bureau. UN وسألت عما إذا كان الجزء الثاني من الدورة المستأنفة سيعقد في الفترة من ٤ الى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٨، كما جاء في الوثيقة A/C.5/52/L.22/Rev.1، أو في الفترة من ١١ الى ٢٩ أيار/مايو كما ناقش ذلك مكتب اللجنة.
    comme il est indiqué dans le document A/61/104 du 23 août 2006, l'Assemblée générale devra nommer deux personnes à la présente session afin de pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Tribunal administratif des Nations Unies. Le mandat est de quatre ans et prend effet le 1er janvier 2007. UN 1 - سيتعين أن تقوم الجمعية العامة، في دورتها الحالية، كما جاء في الوثيقة A/61/104 المؤرخة 23 آب/أغسطس 2006، بتعيين شخصين لملء الشاغرين اللذين سينشآن في عضوية المحكمة الإدارية لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    comme il est indiqué dans le document A/67/101 du 20 mars 2012, l'Assemblée générale devra nommer à sa présente session cinq personnes pour un mandat de trois ans qui prendra effet le 1er janvier 2013, pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN 1 - كما ذكر في الوثيقة A/67/101، المؤرخة 20 آذار/مارس 2012 سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    comme il est indiqué dans le document A/63/101, l'Assemblée générale devra, à la session en cours, nommer cinq personnes pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, pour un mandat de trois ans, à compter du 1er janvier 2009. UN 1 - كما ذكر في الوثيقة A/63/101، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    comme il est indiqué dans le document A/57/104, l'Assemblée générale devra nommer deux personnes à la présente session afin de pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Tribunal administratif des Nations Unies. Le mandat est de quatre ans et prend effet le 1er janvier 2003. UN 1 - على النحو المبين في الوثيقة A/57/104، سيلزم أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين شخصين لملء الشاغرين اللذين سينشآن في عضوية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لمدة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    À sa treizième session, la Réunion des États parties a approuvé le budget du Tribunal pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2004 et ouvert pour son financement un crédit de 8 039 000 dollars, comme il est indiqué dans le document SPLOS/96. UN باء - الميزانية 16 - أقر اجتماع الدول الأطراف في اجتماعه الثالث عشر اعتماد مبلغ قدره 000 039 8 دولار كميزانية للمحكمة عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، على النحو المبين في الوثيقة SPLOS/96.
    comme il est indiqué dans le document A/61/101 du 2 mars 2006, à la session en cours, l'Assemblée générale devra, pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, nommer cinq personnes pour un mandat de trois ans qui prendra effet le 1er janvier 2007. UN 1 - كما ورد في الوثيقة A/61/101 المؤرخة 2 آذار/مارس 2006، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة، في دورتها الحالية، بتعيين 5 أشخاص لملء الشواغر التي ستطرأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لولاية مدتها 3 سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    comme il est indiqué dans le document A/60/101 du 8 mars 2005, l'Assemblée générale devra, à la session en cours, nommer cinq personnes pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, pour un mandat de trois ans, à compter du 1er janvier 2006. UN 1 - كما ورد في الوثيقة A/60/101 المؤرخة 8 آذار/مارس 2005، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة، في دورتها الحالية، بتعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستطرأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    comme il est indiqué dans le document A/65/101/Rev.1 du 11 août 2010, à la session en cours, l'Assemblée générale devra, pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, nommer six personnes pour un mandat de trois ans qui prendra effet le 1er janvier 2011. UN 1 - بناء على ما ورد في الوثيقة A/65/101/Rev.1، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2010، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الحالية، بتعيين ستة أشخاص لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011، وذلك لملء الشواغر الناشئة في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    comme il est indiqué dans le document de travail de l'an dernier (A/AC.109/2002/3, par. 51), un montant de 2,4 millions de dollars des Caraïbes orientales a été prévu au budget de 2003 pour indemniser les propriétaires pour l'acquisition de leurs terrains et bâtiments afin de prolonger la piste du Wallblake Airport. UN 45 - وكما ذكر في ورقة عمل السنة الماضية (A/AC.109/2002/3، الفقرة 51)، خصصت ميزانية عام 2003 مبلغ 2.4 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي لتعويض ملاك الأراضي مقابل شراء أراضيهم ومبانيهم لأغراض تمديد مدرج مطار وولبليك.
    comme il est indiqué dans le document A/59/102/Add.2 du 26 mai 2005, l'Assemblée générale devra nommer, à sa présente session, une personne afin de pourvoir un siège devenu vacant au Comité des contributions pour un mandat commençant à la date de la nomination par l'Assemblée générale et venant à expiration le 31 décembre 2005. UN 1 - على نحو ما أشير إليه في الوثيقة A/59/102/Add.2 المؤرخة 26 أيار/مايو 2005، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الحالية، بتعيين شخص لملء مقعد شاغر في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في تاريخ تعيينه من قبل الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    comme il est indiqué dans le document A/C.5/51/34, en juin 1996, le tableau d’effectif global du Secrétariat comptait 15 178 postes, dont 2 514 soumis à la répartition géographique, c’est-à-dire au système des fourchettes souhaitables fixées pour chaque pays. UN ٧٦ - وحسبما ذكر في الوثيقة A/C.5/51/34 الصادرة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، كان هناك ٥١٤ ٢ موظفا يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، أي موظفون عُينوا بموجب نظام النطاقات المستصوبة، وذلك من أصل مجموع موظفي اﻷمانة العامة البالغ ١٧٨ ١٥ موظف.
    133. comme il est indiqué dans le document A/CN.9/WG.III/WP.84, il a été proposé que les transporteurs ferroviaires, même s'ils fournissaient des services à l'intérieur d'un port, soient exclus de la définition de " partie exécutante maritime " . UN 133- وحسبما ورد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.84، قدّم اقتراح يدعو إلى استبعاد الناقلين بالسكك الحديدية من تعريف " الطرف المنفّذ البحري " ، حتى وإن كانوا يؤدّون خدمات داخل الميناء.
    9. comme il est indiqué dans le document d'information établi par le Secrétariat, intitulé " Technical assistance on the road to Doha: Opportunities and challenges " (CAC/COSP/WG.3/2009/CRP.1), des tendances régionales diverses ont aussi été clairement identifiées. UN 9- ووفقا لما ورد في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بعنوان " المساعدة التقنية على الطريق إلى الدوحة: الفرص والتحديات " (CAC/COSP/WG.3/2009/CRP.1)، حُددت بصورة واضحة أيضا الاتجاهات الإقليمية المختلفة.
    comme il est indiqué dans le document A/55/102 du 28 juin 2000, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer six personnes pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité des contributions au 1er janvier 2001. UN 1 - يتعين على الجمعية العامة، حسبما جاء في الوثيقة A/55/102، المؤرخة 28 حزيران/ يونيه 2000، أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من 1كانون الثاني/يناير 2001.
    Si elle choisissait l’option b), l’Assemblée générale déciderait de modifier l’article 4.4 du Statut du personnel comme il est indiqué dans le document A/53/327, afin de maintenir la pratique actuelle établissant la distinction entre candidats internes et candidats externes. UN ٧ - وفي حالة الخيار )ب(، بإمكان الجمعية العامة أن تقرر تعديل البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين على النحو المشار إليه في الوثيقة A/53/327 من أجل المحافظة على الممارسة المتبعة حاليا فيما يتعلق بالتمييز بين التوظيف الداخلي والخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus