"comme il est indiqué dans le tableau" - Traduction Français en Arabe

    • كما هو مبين في الجدول
        
    • على النحو المبين في الجدول
        
    • وكما هو مبين في الجدول
        
    • وكما أشير في الجدول
        
    • النحو الذي تؤد تفاصيله في الجدول
        
    • وكما هو مذكور في الجدول
        
    • وكما يرد في الجدول
        
    • كما ذكِر في الجدول
        
    • كما هو مشار إليه في الجدول
        
    • كما يتبين من الجدول
        
    • وحسبما يرد في الجدول
        
    • على النحو المشار إليه في الجدول
        
    • كما هو محدد في الجدول
        
    b) A approuvé, en retenant le taux de change de 12,90 schillings pour un dollar, l’ouverture de crédits d’un montant de 167 735 800 dollars au budget ordinaire de l’Organisation pour l’exercice 2000-2001, comme il est indiqué dans le tableau ci-après; UN )ب( رصد اعتمادات اجمالية قدرها ٠٠٨ ٥٣٧ ٧٦١ دولار للميزانية العادية للمنظمة في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد، كما هو مبين في الجدول الوارد أدناه؛
    22.41 Le montant prévu (7 302 800 dollars), qui représente une augmentation de 2 080 100 dollars, correspond aux besoins en personnel du sous-programme 1, comme il est indiqué dans le tableau 22.10. UN ٢٢-١٤ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٣٠٢ ٧ دولار والذي يعكس نموا قدره ١٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار باحتياجات هذا البرنامج الفرعي من الموظفين كما هو مبين في الجدول ٢٢ - ١٠ أعلاه.
    19. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a adressé 181 appels urgents comme il est indiqué dans le tableau 2 cidessous. UN 19- وخلال الفترة قيد الاستعراض، وجّه الفريق العامل 181 نداء عاجلاً على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    comme il est indiqué dans le tableau II.8 cidessus, le niveau des effectifs reste inchangé. UN وكما هو مبين في الجدول ثانيا-8 أعلاه، لم يتغير حجم الملاك الوظيفي.
    comme il est indiqué dans le tableau ci-dessus concernant le personnel civil, les effectifs proposés représentent une augmentation de 44 postes. UN وكما أشير في الجدول أعلاه المتعلق بالموظفين المدنيين، فإن مستوى الملاك المقترح يمثل زيادة قدرها 44 وظيفة.
    22.41 Le montant prévu (7 302 800 dollars), qui représente une augmentation de 2 080 100 dollars, correspond aux besoins en personnel du sous-programme 1, comme il est indiqué dans le tableau 22.10. UN ٢٢-١٤ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٣٠٢ ٧ دولار والذي يعكس نموا قدره ١٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار باحتياجات هذا البرنامج الفرعي من الموظفين كما هو مبين في الجدول ٢٢ - ١٠ أعلاه.
    comme il est indiqué dans le tableau 1 ci-après, le montant total des recettes provenant des quotes-parts des États Membres qui ont été portées au crédit de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola, puis de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola, s'élève à 1 267 792 000 dollars. UN 7 - كما هو مبين في الجدول 1 أدناه، بلغ مجموع إيرادات بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا التالية لها، والمتأتية من الاشتراكات المقررة 000 792 267 1 دولار.
    comme il est indiqué dans le tableau ci-après, le nombre total d'ordinateurs prévu pour 2014/15 est égal à 26 734, soit un nombre inférieur de 14 % à celui correspondant aux normes actualisées prescrites dans le Manuel des coûts et coefficients standard pour cet exercice. UN 148 - وفي عام 2014، كما هو مبين في الجدول 10، يُتَوَقَّع أن يبلغ العدد الإجمالي للأجهزة الحاسوبية 249 27 جهازاً، أي أقل بنسبة 14 في المائة من المعايير المحدَّثة، وفقاً لدليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2014/2015.
    L'effectif total proposé pour le BINUSIL est de 309 postes, répartis comme il est indiqué dans le tableau ci-dessus. UN 83 - يبلغ عدد الموظفين المقترح للمكتب المتكامل 309 موظفين، يوزعون على النحو المبين في الجدول أعلاه.
    112. L'application des ratios autorisés pour la mission donne au total 3 916 ordinateurs, comme il est indiqué dans le tableau ci-dessous. UN ١١٢ - استنادا الى النسب التي وضعت للبعثة، يمكن تبرير ما مجموعه ٩١٦ ٣ حاسوبا على النحو المبين في الجدول أدناه.
    19.117 Les besoins en personnel sont de 21 postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et 18 postes d'agent local, comme il est indiqué dans le tableau 19.28. UN ٩١-٧١١ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في ٢١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٨ وظيفة من الرتبة المحلية، على النحو المبين في الجدول ٢٩-٢٨.
    comme il est indiqué dans le tableau 4, la part de ce pays dans les importations mondiales de métaux a considérablement augmenté entre 2002 et 2006. UN وكما هو مبين في الجدول 4، زادت حصة الصين من إجمالي واردات الفلزات العالمية بقدر كبير ما بين 2002 و2006.
    comme il est indiqué dans le tableau 5, actuellement, 92 pays en développement dépendent des produits de base pour au moins 50 % de leurs recettes d'exportation. UN وكما هو مبين في الجدول 5 فإن 92 بلدا ناميا تعتمد في الوقت الحالي على السلع الأساسية الأولية فيما يتعلق بنسبة 50 في المائة على الأقل من حصيلة صادراتها.
    comme il est indiqué dans le tableau 22.3, le nombre total de postes qu'il est proposé de financer au moyen du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2002-2003 s'élève à 163, soit une augmentation de 15 postes par rapport à l'exercice biennal 2000-2001. UN سادسا - 11 وكما هو مبين في الجدول 22-3، يبلغ مجموع عدد وظائف الميزانية العادية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، 163 وظيفة مما يمثل زيادة قدرها 15 وظيفة مقارنة بفترة السنتين 2000-2001.
    comme il est indiqué dans le tableau figurant dans ce paragraphe, les contributions restant à acquitter par les États Membres s'élèvent au total à 21 098 548 dollars. UN وكما أشير في الجدول المدرج في الفقرة المذكورة يبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء التي لم تسدد ٢١ ٠٩٨ ٥٤٨ دولارا.
    IS3.46 Les ressources prévues (3 619 500 dollars) permettraient de maintenir les postes attribués au Département de l’information pour les services destinés au public à New York, à Genève et à Vienne, comme il est indiqué dans le tableau IS3.15 ci-dessus. UN ب إ ٣-٤٦ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٦١٩ ٣ دولار استمرار الوظائف الموجودة في وحدة خدمات الجمهور التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام في المقر وجنيف وفيينا، على النحو الذي تؤد تفاصيله في الجدول ب إ ٣-١٥ أعلاه.
    comme il est indiqué dans le tableau 24.3, le nombre total de postes extrabudgétaires proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 60, ce qui représente une diminution de 19 postes extrabudgétaires par rapport au total de 79 postes prévus pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٤-٣، فـإن العـدد الكلي للوظائـف الخارجــة عن الميزانية والمقترحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٦٠ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ١٩ وظيفة خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع مجموع ٧٩ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    comme il est indiqué dans le tableau 1 ci-après, l'accroissement proposé traduit une augmentation de 63,9 % des dépenses au titre du personnel civil, de 92,4 % des dépenses opérationnelles, de 667,1 % au titre des autres programmes et de 71 % des contributions du personnel. UN وكما يرد في الجدول 1 أدناه، تمثل الزيادة المقترحة زيادة بنسبة 63.9 في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين، وزيادة قدرها 92.4 في المائة في التكاليف التشغيلية، وزيادة قدرها 667.1 في المائة في البرامج الأخرى وزيادة قدرها 71.0 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    VI.6 comme il est indiqué dans le tableau 22.3, le nombre total de postes qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 143, ce qui représente une diminution de 16 postes par rapport au total de 159 (142 postes permanents et 17 postes temporaires) inscrits au budget ordinaire pour l'exercice biennal 1996-1997. UN سادسا - ٦ كما ذكِر في الجدول ٢٢-٣، فإن العدد الكلي للوظائف المطلوبة في الميزانية العادية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ يبلغ ٣٤١ وظيفة، ويمثل هذا نقصانا قدره ٦١ وظيفة من وظائف الميزانية العادية بالمقارنة مع مجموع ٩٥١ وظيفة )٢٤١ ثابتة و ٧١ مؤقتة( لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Les prix de certains métaux ont enregistré une augmentation spectaculaire, comme il est indiqué dans le tableau 6. UN وحققَّت أسعار بعض الفلزات معدلات نمو هائلة، كما هو مشار إليه في الجدول 6.
    comme il est indiqué dans le tableau 20.2 du projet de budget-programme, les prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire pour le chapitre 20 s'élèvent à 49 082 200 dollars avant réévaluation des coûts, soit une augmentation de 500 800 dollars, ou de 1 %, par rapport aux crédits ouverts pour 2000-2001. UN خامسا - 66 كما يتبين من الجدول 20-2 من الميزانية البرنامجية المقترحة، تصل تقديرات الميزانية العادية للباب 20 إلى 200 082 49 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بما يمثل زيـــادة تبلـــــغ 800 500 دولار، أو 1.0 في المائـة، بالمقارنـــــة باعتمادات الفترة 2000-2001.
    comme il est indiqué dans le tableau ci-dessus, les mesures approuvées n'ont pas toutes été mises en œuvre. UN 10 - وحسبما يرد في الجدول الوارد أعلاه، لم تستخدم جميع التدابير التي جرت الموافقة عليها.
    Le total général des recettes pour 1995 était de 1 624 millions de dollars, soit une diminution de 18 millions de dollars par rapport à 1994, comme il est indiqué dans le tableau 1 de l'annexe. UN وبلغت اﻹيرادات اﻹجماليــــة ٦٢٤ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وهو ما يمثل نقصا بمبلغ ١٨ مليون دولار بالمقارنة مع عام ١٩٩٤ على النحو المشار إليه في الجدول ١ من المرفق.
    En conséquence, comme il est indiqué dans le tableau 4 cidessous, il est recommandé que le montant des indemnités correspondant à ces 25 réclamations soit révisé à la baisse conformément à la décision 21. UN وعليه، يوصى بتعديل مبالغ التعويضات عن المطالبات الخمس والعشرين بتخفيضها وفقاً للمقرر 21، وذلك كما هو محدد في الجدول 4 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus