"comme je dis" - Traduction Français en Arabe

    • كما أقول
        
    • مثلما أقول
        
    • كما اقول
        
    • وكما أقول
        
    • مثل أنا أَقُولُ
        
    Non, Comme je dis toujours à ceux qui veulent écouter, mon cher, il y a quelque chose de circulaire dans tout ça. Open Subtitles لا، كما أقول دائما لهم أن تستمع، عزيزى، هناك شيء دائري في كل شيء.
    Comme je dis toujours, ne t'énerve pas ; va dîner. Open Subtitles كما أقول دائما، لا تفقد صوابك؛ احصل على عشاء.
    Ils m'ont à peine laissé m'entraîner, mais Comme je dis, par ici les pépettes ! Open Subtitles بالكاد يتركونني أتدرب ، كما أقول دائما ماذا عن نقودهم
    Et bien, Comme je dis toujours, ne jamais rien mettre nulle part. Open Subtitles ، حسناً ، مثلما أقول دوماً لاتضع أبداً أي شيء في أي مكان
    En fait, Comme je dis tout le temps, Giggity-Giggity. Open Subtitles وفي الحقيقة كما اقول لجميع السيدات
    Comme je dis souvent, ne laisse jamais la peur t'envahir. Open Subtitles وحول الدفاع عن الذي تؤمنين به وكما أقول دائماً لا تدع الخوف يسيطر عليك
    C'est Comme je dis toujours : des fois, on retrouve des choses ! Open Subtitles هو مثل أنا أَقُولُ دائماً: أحياناً تَجِدُ الأشياءَ!
    Comme je dis toujours, si tu aimes quelqu'un laisse-le partir, et, s'il ne revient pas c'est qu'il n'a jamais été tien. Open Subtitles و إذا شعرت بالفزع فإنك ستدفعه بعيداً عنك كما أقول دائماً إذا كنت تحب شخصاً ما أطلق سراحهم و إذا لم يعودوا لك
    Comme je dis, la meilleure chose à Vegas, c'est bar, bar, bar. Open Subtitles كما أقول أفضل الأشياء في فيغاس هو الحانة
    Comme je dis à tous les plongeurs, si vous en voyez un et que ça vous effraie, fermez les yeux. Open Subtitles و كما أقول لكل شخص يرى سمكة قرش إذا لم ترغب فى رؤيتها إغلق عينيك
    Et, Comme je dis toujours, on ne se vautre pas. Open Subtitles . و كما أقول دوماً ، بدون مماطلة
    Comme je dis, sois réaliste, c'est tout. Open Subtitles كما أقول كوني واقعية , هذا كل مافي الأمر
    Et qu'auraient donné ces innombrables pères pour pouvoir dire à leur fils Comme je dis au mien maintenant : Open Subtitles ومالذي لم يعطوه هؤلاء الآباء الكثيرين ليتمكنوا من أن يقولوا لأبنائهم كما أقول أنا لإبني الآن
    Comme je dis toujours, avant d'etre beau, ça doit etre moche. Open Subtitles كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً
    Et je sais que c'est effrayant, mais Comme je dis toujours, si rien ne change... Open Subtitles أعلم أنّه أمر مُخيف، لكن مثلما أقول دوماً، إذا لمْ يتغيّر شيء...
    C'est Comme je dis toujours. Les amis ne laissent pas les sextapes de leurs amis devenir viral. Open Subtitles مثلما أقول دائماً.الاصدقاء لا تدع الأشراطة الاباحيهلأصدقائهمأن تنتشرللعامة.
    Je vais m'accorder un petit délai. Comme je dis à nos mômes, faut pas abandonner ni croire les blancs. Open Subtitles حسناً، أظن أنني سأصمد قليلاً مثلما أقول للأطفال دائماً
    Pas Comme je dis. Open Subtitles ليس كما اقول افعل.
    Maintenant fais Comme je dis. Viens! Allez! Open Subtitles والان افعلى كما اقول.
    Comme je dis toujours, c'est mieux de se coltiner un air qu'une rancune. Open Subtitles وكما أقول دائما , الأفضل ان تحمل النغمة بدل الحقد
    Et Comme je dis toujours, un homme n'est pas un homme avant d'être marié. Open Subtitles وكما أقول دوماً لا يكتمل الرجل حتّى يتزوّج
    Vous savez, Comme je dis toujours... Open Subtitles تَعْرفُ، مثل أنا أَقُولُ دائماً -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus