Non, Comme je dis toujours à ceux qui veulent écouter, mon cher, il y a quelque chose de circulaire dans tout ça. | Open Subtitles | لا، كما أقول دائما لهم أن تستمع، عزيزى، هناك شيء دائري في كل شيء. |
Comme je dis toujours, ne t'énerve pas ; va dîner. | Open Subtitles | كما أقول دائما، لا تفقد صوابك؛ احصل على عشاء. |
Ils m'ont à peine laissé m'entraîner, mais Comme je dis, par ici les pépettes ! | Open Subtitles | بالكاد يتركونني أتدرب ، كما أقول دائما ماذا عن نقودهم |
Et bien, Comme je dis toujours, ne jamais rien mettre nulle part. | Open Subtitles | ، حسناً ، مثلما أقول دوماً لاتضع أبداً أي شيء في أي مكان |
En fait, Comme je dis tout le temps, Giggity-Giggity. | Open Subtitles | وفي الحقيقة كما اقول لجميع السيدات |
Comme je dis souvent, ne laisse jamais la peur t'envahir. | Open Subtitles | وحول الدفاع عن الذي تؤمنين به وكما أقول دائماً لا تدع الخوف يسيطر عليك |
C'est Comme je dis toujours : des fois, on retrouve des choses ! | Open Subtitles | هو مثل أنا أَقُولُ دائماً: أحياناً تَجِدُ الأشياءَ! |
Comme je dis toujours, si tu aimes quelqu'un laisse-le partir, et, s'il ne revient pas c'est qu'il n'a jamais été tien. | Open Subtitles | و إذا شعرت بالفزع فإنك ستدفعه بعيداً عنك كما أقول دائماً إذا كنت تحب شخصاً ما أطلق سراحهم و إذا لم يعودوا لك |
Comme je dis, la meilleure chose à Vegas, c'est bar, bar, bar. | Open Subtitles | كما أقول أفضل الأشياء في فيغاس هو الحانة |
Comme je dis à tous les plongeurs, si vous en voyez un et que ça vous effraie, fermez les yeux. | Open Subtitles | و كما أقول لكل شخص يرى سمكة قرش إذا لم ترغب فى رؤيتها إغلق عينيك |
Et, Comme je dis toujours, on ne se vautre pas. | Open Subtitles | . و كما أقول دوماً ، بدون مماطلة |
Comme je dis, sois réaliste, c'est tout. | Open Subtitles | كما أقول كوني واقعية , هذا كل مافي الأمر |
Et qu'auraient donné ces innombrables pères pour pouvoir dire à leur fils Comme je dis au mien maintenant : | Open Subtitles | ومالذي لم يعطوه هؤلاء الآباء الكثيرين ليتمكنوا من أن يقولوا لأبنائهم كما أقول أنا لإبني الآن |
Comme je dis toujours, avant d'etre beau, ça doit etre moche. | Open Subtitles | كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً |
Et je sais que c'est effrayant, mais Comme je dis toujours, si rien ne change... | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مُخيف، لكن مثلما أقول دوماً، إذا لمْ يتغيّر شيء... |
C'est Comme je dis toujours. Les amis ne laissent pas les sextapes de leurs amis devenir viral. | Open Subtitles | مثلما أقول دائماً.الاصدقاء لا تدع الأشراطة الاباحيهلأصدقائهمأن تنتشرللعامة. |
Je vais m'accorder un petit délai. Comme je dis à nos mômes, faut pas abandonner ni croire les blancs. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنني سأصمد قليلاً مثلما أقول للأطفال دائماً |
Pas Comme je dis. | Open Subtitles | ليس كما اقول افعل. |
Maintenant fais Comme je dis. Viens! Allez! | Open Subtitles | والان افعلى كما اقول. |
Comme je dis toujours, c'est mieux de se coltiner un air qu'une rancune. | Open Subtitles | وكما أقول دائما , الأفضل ان تحمل النغمة بدل الحقد |
Et Comme je dis toujours, un homme n'est pas un homme avant d'être marié. | Open Subtitles | وكما أقول دوماً لا يكتمل الرجل حتّى يتزوّج |
Vous savez, Comme je dis toujours... | Open Subtitles | تَعْرفُ، مثل أنا أَقُولُ دائماً - |