"comme je disais" - Traduction Français en Arabe

    • كما قلت
        
    • كما كنت أقول
        
    • مثلما قلت
        
    • كما كنتُ أقول
        
    • كما قلتُ
        
    • مثل ما قلت
        
    • كما أخبرتك
        
    • كما كنت اقول
        
    • مثل أنا قُلتُ
        
    • مثلما كنت أقول
        
    • كما سبق وقلت
        
    • كما قُلت
        
    • وكما كنت أقول
        
    • ومثلما قلت
        
    Comme je disais, c'est la poésie des accords qui se mêle à la poésie des paroles. Open Subtitles لا , كما قلت أنه شعر تطور الوتر تتشابك مع الشعر من الكلمات.
    Ouais, mais Comme je disais, c'est un bas niveau de télépathie. Open Subtitles بلى، لكن كما قلت فهو تخاطر من المستوى المنخفض
    Comme je disais, plus il parle, plus il se révèle. Open Subtitles كما قلت كلما تحدث كلما عرفنا أمورا بشأنه
    Comme je disais, nous avons tous travaillé dans un délai extraordinaire. Open Subtitles كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية
    Peu importe, Comme je disais, le reste de son temps semble semble être dévolu à faire du jogging à la vitesse d'un enfant de CM1 avec une cheville foulée. Open Subtitles علي كل حال,كما كنت أقول, وبقية وقتها وهبته لممارسة الجري
    Mais Comme je disais, non? Obtiens le conseil d'administration, ou j'écrase ton cul. Open Subtitles مثلما قلت من قبل إستعدوا للركوب والإستمتاع بالرحلة وتحمل المخاطر
    Comme je disais... pourquoi ne pas commencer par une question. Open Subtitles كما كنتُ أقول .. لمَ لا نبدأ بالأسئلة
    Ils rentrent dans notre pays, massacrent des gens et, Comme je disais tout à l'heure, affirment sans vergogne qu'ils ne vont pas partir, croyant que ce mensonge restera toujours la vérité parce qu'il a pris l'ascenseur. UN وهم يدخلون بلدنا ويذبحون الناس ويصرحون، كما قلت من قبل، بلا خجل أنهم لن يغادرون.
    Bien. Parce que Comme je disais, vous avez agi de manière totalement irresponsable. Open Subtitles جيّد، لأنه كما قلت أنّكم كنتم تتصرفون بشكل غير مسؤول تمامًا.
    Comme je disais, que vas-tu en faire ? Open Subtitles .لذا, كما قلت لك, ما الذي تنوي القيام به ؟
    Comme je disais, j'ai lancé une recherche sur tous les garages dans les environs, un croisement d'information... c'est le terme que tu utilises, hein, Jay ? Open Subtitles كما قلت انا قمت بعمل بحث على جميع الجراجات فى المنطقة , عبر المراجعة
    Bien que, Comme je disais, elle va arriver. Open Subtitles على الرغم من , كما قلت , من الممكن ان تكون هنا في اي ثانيه
    Bien, Comme je disais, je vous suggère de déposer un rapport, pour vous protéger. Open Subtitles ويل , كما قلت , اقترح عليك تكتب تقرير بالأمر من اجل فقط ان تحمي نفسك
    Alors, Comme je disais, je peux pas m'y mettre, faut me la laisser un jour. Open Subtitles -لذلك كما قلت -لا يمكنك ان تتركني يجب ان اغادر ليوم واحد
    Comme je disais, ce programme de musique a bien fonctionné dans l'Indiana et nous pensons, qu'avec votre aide, on pourrait en faire un programme international. Open Subtitles كما كنت أقول لقد أنجحنا برنامج الموسيقى هذا في إنديانا، ونظن بمساعدتك نستطيع تحويله إلى برنامجٌ دولي
    Comme je disais... C'est un honneur de pouvoir enfin diriger l'association des parents d'élèves. Open Subtitles كما كنت أقول, أنا متشوقة لترؤس هذه الجمعية أخيراّ
    Comme je disais, ma vie était en danger jusqu'à ce que je soigne la femme du chef d'une terrible infection bactérienne. Open Subtitles كما كنت أقول حياتي كانت مهددة إلى أن أنقذت زوجة زعيم قبيلةكانت في خطر أرى لماذا لا تتحدث كثيرا
    Comme je disais, Mme McGarvie ça va trop loin pour vous. Open Subtitles مثلما قلت سيد ماكرافي ماذال هناك طريق للخروج من كل هذا
    Comme je disais, j'ai préparé des potions ce matin. Open Subtitles كما كنتُ أقول ، لقد حضرتُ بعض الوّصفات هذا الصباح.
    C'était un simple tour, Comme je disais. Open Subtitles لقد كانتْ خدعة رائعة، كما قلتُ.
    Donc, euh... Comme je disais, c'était sympa. Open Subtitles إذاً آه مثل ما قلت كان وقتاً ممتعاً
    Buffal Homer, Comme je disais à John Travolta, ma liste de clients est confidentielle. Open Subtitles اهدأ يا صديقي ، كما أخبرتك سابقاًُ فإن قائمة عملائي سرّية
    Donc Comme je disais, on apprend un nouveau truc chaque jour. Open Subtitles كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم
    Je suis plutôt... Comme je disais... un capitaine d'industrie. Open Subtitles أَنا أكثر مِنْ... حَسناً، تَعْرفُ، مثل أنا قُلتُ... قائد نوعِ الصناعةِ.
    Comme je disais, Mlle Watson a remarqué l'allergie, imaginez donc sa confusion au souvenir d'un sac de riz sur une étagère. Open Subtitles هم مثلما كنت أقول الانسة واتسون لاحظت حساسية الرز بالنسبة لسالدو لذا يمكنك ان تتخيل تشوشها
    Comme je disais, ce n'est pas terminé. Open Subtitles كما سبق وقلت ، هذا لم ينتهي بعد
    Comme je disais, j'ai grandi dans des endroits comme ici. Open Subtitles كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك
    Très bien, Comme je disais, nous allons avoir besoin de l'équipe élargie pour répondre aux demandes de notre clientèle démantiellement élargie. Open Subtitles حسناً ، وكما كنت أقول نحن نسعى لزيادة أعداد الموظفين لدينا لنلبي طلبات مرضانا المجانين
    Et Comme je disais, si tu ne prends pas ce travail, nous allons devoir considérer d'autres formes de traitement. Open Subtitles ومثلما قلت, ان لم تقبل بهذه الوظيفة فسنحتاج لشكل اخر من العلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus