Comme je vous l'ai dit au téléphone, ça ressemble à un AVC. | Open Subtitles | كما أخبرتك على الهاتف تبدو وكأنها سكتة دماغية |
Comme je vous l'ai dit, il y a beaucoup de voyous qui opèrent dans la région. | Open Subtitles | كما أخبرتك هناك الكثير من العناصّر تعمل فيالمنطِقة.. |
Comme je vous l'ai dit, je ne sais pas ce dont elle est capable | Open Subtitles | كما قلت سابقاً, ليس لدي أدنى فكرة عن ما بإستطاعتها فعله |
Comme je vous l'ai dit, je me promenais, quand brusquement, sortant de nulle part, cette voiture ne me fauche. | Open Subtitles | كما قلت لك أنا كنت أمشي لوحدي عندها، فجأة، من غير المحتمل هذه السيارة صدمتني |
Comme je vous l'ai dit au téléphone, j'espérais que vous auriez un peu plus d'informations à propos de Korbin Sturm ... | Open Subtitles | مثلما قلت على الهاتف كُنت أأمل انة ربما يكون لديك بعض المعلومات الاضافية عن كوربين ستيرم |
Comme je vous l'ai dit au téléphone, je les ai vus partir hier à 20h30. | Open Subtitles | مثل أنا قلت على الهاتف... ... أنارأيتنهايتيترأّسون ليلة أمس في 8: 30. |
Comme je vous l'ai dit, j'ai le savoir-faire, les connaissances, les outils... | Open Subtitles | كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة المعارف ، الأدوات اللازمة |
C'est une fièvre cette quête du Nil, Comme je vous l'ai dit. | Open Subtitles | إنها حمى، ذلك المسعى في أمر النيل، كما أخبرتك |
Non, parce que pour faire une demande, il faut un conseil d'administration Comme je vous l'ai dit il y a 2 mois. | Open Subtitles | لا، لأنّه من أجل التقديم، تحتاج إلى أنْ يكون لديك مجلس أُمناء، كما أخبرتك قبل شهرين. |
Comme je vous l'ai dit, les ERI reproduisent les fonctions humaines de base. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل إن نماذج الـ إي آر آي قد حصلوا على أكثر الوظائف البشرية الأساسية |
Comme je vous l'ai dit au sol, vous savez, j'aime simplement être avec elle. | Open Subtitles | إسمع كما أخبرتك من قبل أنا أحب العيش معها |
Comme je vous l'ai dit quand je vous ai embauché, je n'emploie que des hommes mariés. | Open Subtitles | كما أخبرتك عندما وظفتك أنا أوظف المتزوجين فقط |
Comme je vous l'ai dit, j'ai déjà touché mon héritage. | Open Subtitles | كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً |
Comme je vous l'ai dit lors de notre entretien bilatéral, monsieur le Président, je crois que nous nous heurtons à un problème sémantique. | UN | السيد الرئيس، كما قلت لكم في اجتماعنا الثنائي، أعتقد أن لدينا مشكلة مصطلحات. |
Comme je vous l'ai dit, il est protégé par quelque chose de très puissant. | Open Subtitles | كما قلت لك, إنه محمي من قبل شيء قوي للغاية |
Danny, vous cherchez pour votre communauté le meilleur choix pour vous mais Comme je vous l'ai dit, je ne suis pas celui que vous voulez. | Open Subtitles | وأفهم بأنك تبحث عن أفضل مصلحة لجماعتك لكن كما قلت لك من قبل لست المرشح الذي تريده |
Comme je vous l'ai dit, pas besoin de me remercier. | Open Subtitles | مثلما قلت آنفاً ، لا حاجة أن تشْكرَينى |
Comme je vous l'ai dit, vous ignorez dans quoi vous mettez les pieds. | Open Subtitles | مثل أنا قلت... أنت حقا لا تعرف بأنك تتعامل معه. |
Comme je vous l'ai dit, il me frappait surtout à la tête; j'avais l'impression que ma tête était un ballon, j'étais épuisé. | UN | وكما قلت لك، فإنه كان يركز على رأسي. وبدأت أشعر بأن رأسي أصبح منتفخا كالبالون وإني منهك. |
Comme je vous l'ai dit au téléphone, rien ne manque. | Open Subtitles | كما أخبرتكِ هاتفًا ليس هُناك شيء قد سرق |
Comme je vous l'ai dit, il y a peu de demandes pour ces pièces. | Open Subtitles | كما أخبرتكم ، لا يُوجد الكثير من الطلب على تلك العُملات |
Comme je vous l'ai dit, général, on est les gentils. | Open Subtitles | كما اخبرتك من قبل أيها الجنرال نحن الاخيار |
Comme je vous l'ai dit, donnez votre nom. Je préviendrai quelqu'un. | Open Subtitles | كما سبق وقلت إذا سجلتي أسمك سأعلم أحدهم بوجودك هنا |
Comme je vous l'ai dit hier soir, tout ce que je veux, c'est des informations. | Open Subtitles | كما قُلتُ ليلة البارحة، جُلّ ما أحتاجه هو معلومات |