"comme le fonds mondial" - Traduction Français en Arabe

    • مثل الصندوق العالمي
        
    Certaines sociétés industrielles et les grandes organisations non gouvernementales comme le Fonds mondial pour la nature aident à financer des projets environnementaux dans les territoires d’outre-mer. UN وتساعد بعض المؤسسات، والمنظمات غير الحكومية الكبرى مثل الصندوق العالمي للطبيعة، في تمويل مشاريع بيئية في أقاليم ما وراء البحار.
    Des programmes importants et bien conçus comme le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Partenariat pour arrêter la tuberculose de l'OMS sont paralysés à cause d'un manque de fonds. UN وذكروا أن هنالك برامج عامة ومعدة بشكل جيد، مثل الصندوق العالمي المعني بالأمراض وبرنامج منظمة الصحة العالمية المسمى: الشراكة من أجل وضع حد للسل، وقالوا إنها بحاجة ماسة للتمويل.
    Nous avons vu différentes initiatives à l'échelle mondiale, comme le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, dont l'objectif est de faire prendre conscience de l'acuité de l'épidémie, ainsi que du besoin de ressources supplémentaires pour en venir à bout. UN وقد شهدنا مختلف المبادرات العالمية، مثل الصندوق العالمي لمكافحـة الإيدز والسل والملاريا، الذي يستخدم لزيادة الوعي بما تتسم به مكافحة هذا الوباء من إلحاح، وكذلك بالحاجة لزيادة الموارد للتصدي له.
    Nous avons beaucoup à apprendre du fonctionnement d'initiatives comme le Fonds mondial de la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, la GAVI Alliance, et le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida, entre autres. UN وهناك قدر كبير يمكن تعلمه من أعمال المبادرات الصحية العالمية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين وخطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز، في جملة مبادرات أخرى.
    Des partenariats mondiaux comme le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, la Facilité internationale d'achat de médicaments et la GAVI Alliance ont considérablement contribué à augmenter les ressources disponibles et à injecter de nouvelles dynamiques dans le secteur de la santé publique. UN ولقد قدمت الشراكات العالمية، في مجال الصحة مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والمرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، مساهمات كبيرة في زيادة الموارد المتوفرة وإدخال ديناميات جديدة في قطاع الصحة العامة.
    Des mesures sont également prises pour promouvoir l'accès aux traitements des groupes défavorisés ou marginalisés, comme la population carcérale ou les travailleurs migrants, avec le soutien financier d'autres organismes comme le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN كما تعمل تايلند على تعزيز سبل العلاج المتاحة للمحرومين من الخدمات وغيرهم من الفئات المهمشة، مثل السجناء والعمال المهاجرين، كما تقدم الدعم المالي من مصادر أخرى مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Ces informations nous permettront également de mobiliser des ressources supplémentaires en faveur d'une riposte nationale élargie qui proviendront à la fois du pays et de sources additionnelles comme le Fonds mondial ou le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte antisida (PEPFAR), entre autres. UN وهذه المعلومات سوف تمكننا كذلك من تعبئة مزيد من الموارد لصالح استجابتنا الوطنية الموسعة، من داخل البلد ومن مصادر إضافية مثل الصندوق العالمي وخطة الطوارئ التي وضعها الرئيس للإغاثة من الإيدز، في جملة أمور.
    Des fondations, parmi lesquels il convient de mentionner la Fondation de Bill and Melinda Gates, des fonds mondiaux comme le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et des programmes bilatéraux ciblés, comme le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour lutter contre le sida, ont toutes une incidence notable. UN فالمؤسسات - وهنا لا بد دائما من ذكر مؤسسة بيل وملندا غيتس؛ والصناديق العالمية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا؛ والبرامج الثنائية المستهدفة، مثل خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة لإغاثة المصابين بالإيدز، جميعها تُحدث تأثيرا ملحوظا.
    Les fonds supplémentaires investis par des partenaires extérieurs comme le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ou l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination (GAVI) étaient destinés à combattre des maladies et des problèmes particuliers mais ces initiatives ont mis en évidence (certains diraient aggravé) l'état de délabrement dans lequel se trouvent de nombreux systèmes de santé. UN وركز جزء كبير من الزيادة في استثمار الشركاء الخارجيين، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، إضافة إلى التحالف العالمي للقاحات والتحصين، على أمراض وحالات صحية بعينها. بيد أن هذه المبادرات عرضت للخطر (وقد يقول بعضهم إنها فاقمت) الوضع المتدهور للعديد من النظم الصحية.
    Mon gouvernement a bénéficié d'un certain nombre de programmes régionaux sur le VIH, comme le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le projet sur le VIH pour la région du Pacifique financé par l'Agence australienne pour le développement international (AusAID) et, plus récemment, celui de la Banque asiatique de développement. UN لقد استفادت حكومتي من عدد من البرامج الإقليمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، والمشروع الإقليمي للمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الذي يموله برنامج الحكومة الأسترالية المسمى " برنامج أستراليا المعني بالإيدز " ، ومؤخراً المشروع الإقليمي لمصرف التنمية الآسيوي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus