"comme le japon" - Traduction Français en Arabe

    • مثل اليابان
        
    • كاليابان
        
    • ونظرا لأن اليابان
        
    Nous comprenons très bien qu'un Conseil élargi devra, nécessairement, refléter l'apparition de nouveaux acteurs importants sur la scène internationale, comme le Japon et l'Allemagne. UN ونحن ندرك تماما أنه ينبغي للمجلس الموسع أن يكون معبرا، بالضرورة، عن ظهور دول فاعلة ذات أهمية كبيرة على المسرح الدولي مثل اليابان والمانيا.
    L'adoption du projet de résolution A/66/L.21, sur les océans et le droit de la mer, est extrêmement importante pour des États maritimes comme le Japon et pour l'ensemble de la communauté internationale. UN واعتماد مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار أمر بالغ الأهمية للدول البحرية مثل اليابان وللمجتمع الدولي قاطبة.
    Par ailleurs, toute réforme devrait tenir compte du fait qu'un pays comme le Japon mérite qu'on envisage de lui donner un siège de membre permanent. UN كما أن أي إصلاح ينبغي أن يسلّم بأن بلداً مثل اليابان جدير بأن يُنظر في حصوله على مقعد للعضوية الدائمة.
    À cet égard, la candidature d'un pays comme le Japon à un siège de membre permanent mérite d'être examinée. UN وفي هذا الصدد، يستحق بلد مثل اليابان أن ينظر في منحه العضوية الدائمة.
    Des pays comme le Japon et la République de Corée ont beaucoup compté sur des technologies importées aux premiers stades de leur développement. UN فبلدان كاليابان والجمهورية الكورية اعتمدت على التكنولوجيات المستوردة بشكل كبير في المراحل الأولى من مسيرتها الإنمائية.
    Nous avons également travaillé étroitement avec d'autres pays comme le Japon pour assurer la formation et le développement de plusieurs pays africains. UN وعملنا بشكل وثيق مع بلدان أخرى مثل اليابان لتوفير التدريب والتنمية لصالح العديد من البلدان الأفريقية.
    Lorsqu'elle se prononcera sur la question, la Commission devra tenir compte du fait que certains pays, comme le Japon, sont tenus par leur législation nationale d'utiliser un horizon planimétrique national. UN وستحتاج اللجنة في إتخاذ قرارها إلى أن تراعي أن بلدانا مثل اليابان تلزمها قوانينها الوطنية باستعمال مسند وطني.
    En Asie, les migrations temporaires de travailleurs vers les pays producteurs de pétrole d'Asie occidentale sont restées importantes, et des pays comme le Japon et certains des nouveaux pays industriels d'Asie du Sud-Est sont désormais des pays receveurs de travailleurs migrants. UN وفي آسيا ظلت الهجرة المؤقتة للعمال الى بلدان غرب آسيا المنتجة للنفظ كبيرة وبرزت بلدان مثل اليابان وبعض الاقتصادات الحديثة التصنيع لبلدان مستقبلة للعمالة المهاجرة.
    Dans certains pays, comme le Japon et la Norvège, c'est la prérogative des autorités judiciaires agissant à la demande de l'organe de tutelle. UN وفي بلدان معينة، مثل اليابان والنرويج، يحتفظ للسلطات القضائية بسلطة فرض مدد بالسجن، بناء على طلب السلطة القائمة باﻹدارة.
    Dans certains pays, comme le Japon et la Norvège, c'est la prérogative des autorités judiciaires agissant à la demande de l'organe de tutelle. UN وفي بلدان معينة، مثل اليابان والنرويج، يحتفظ للسلطات القضائية بسلطة فرض مدد بالسجن، بناء على طلب السلطة القائمة بالإدارة.
    53. Dans des pays comme le Japon, la formation dépasse le budget total que le Gouvernement consacre à l'éducation. UN 53- وفي بعض البلدان مثل اليابان تتجاوز ميزانية التدريب ميزانية التعليم الحكومي بكامله.
    Dans certains pays, comme le Japon et la Norvège, c'est la prérogative des autorités judiciaires agissant à la demande de l'organe de tutelle. UN وفي بلدان معينة، مثل اليابان والنرويج، يحتفظ للسلطات القضائية بسلطة تقرير مدد السجن، بناء على طلب السلطة القائمة باﻹدارة.
    En tant qu'effort destiné à atteindre cet objectif, certains pays comme le Japon, l'Allemagne et l'Inde en particulier, devraient devenir membres permanents du Conseil de sécurité. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تصبح لبلدان معينة، مثل اليابان والمانيا والهند بصفة خاصة، أعضاء دائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    La paix israélo-arabe bénéficie du soutien considérable des coparrains, les États-Unis et la Russie, ainsi que de la contribution active et qualitative de l'Union européenne, de la Norvège et de puissances comme le Japon et le Canada. UN وقد استفادت عمليــة السلام من الدعم الكبير الذي قدمه الراعيان، الولايات المتحدة وروسيا، ومن اﻹسهام الفعال واﻹيجابي من جانب الاتحاد اﻷوروبي والنرويج ومن دول مثل اليابان وكندا.
    C'est pourquoi le Pérou est favorable à son élargissement afin d'assurer une participation équitable des pays en développement; il appuie également l'aspiration d'États, comme le Japon et l'Allemagne, à devenir membres permanents. UN ولهذا تؤيد بيرو توسيع المجلس بغية كفالة المشاركة العادلة من جانب البلدان النامية وتؤيد كذلك تطلعات دول مثل اليابان وألمانيا الى أن تصبح دولا أعضاء.
    Un pays comme le Japon, qui n'a jamais ni réfléchi sincèrement à ses crimes passés commis contre d'autres pays, ni songé à prendre des mesures pour les réparer n'a pas le droit de devenir membre permanent du Conseil de sécurité. UN وبلد مثل اليابان لم يعمد الى التأمل بإخلاص في أمر عن الجرائم التي ارتكبها ضد بلدان أخرى في الماضي، ولم يبد نية تصفية الحساب عنها، لا يصح أن يصبح عضوا دائما في مجلس اﻷمن.
    Plusieurs pays, comme le Japon en 2008, ont voté des lois ou amendé leur législation en vigueur de manière à faciliter le réaménagement des modalités de travail (travail à temps partiel ou horaires flexibles) pour les employés âgés. UN وقام العديد من البلدان، مثل اليابان في عام 2008، بسن تشريعات أو تعديل أحكام قائمة للسماح بمزيد من ترتيبات العمل المرنة للعمال الكبار السن، مثل العمل بدوام جزئي أو نظام ساعات العمل المرنة.
    Des données de surveillance spatiales et temporelles exhaustives sur les polluants organiques persistants sont disponibles dans quelques pays seulement, comme le Japon. UN ولا تتوافر البيانات المكانية والزمنية الشاملة عن رصد الملوثات العضوية الثابتة إلا في عدد ضئيل من بلدان الإقليم مثل اليابان.
    Mais il est clair que notre objectif doit être d'accroître la représentation de régions telles que l'Asie, l'Amérique latine et l'Afrique. Il faut également tenir compte de contributions importantes à l'ONU de pays comme le Japon. UN ولكن من الواضح، أنه لا بد أن يكون تعزيز تمثيل مناطق مثل آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا أحد الأهداف، ولا بد من مراعاة المساهمات الكبيرة التي تقدمها للأمم المتحدة دول مثل اليابان.
    Des pays comme le Japon et la République de Corée ont beaucoup compté sur des technologies importées aux premiers stades de leur développement. UN فبلدان كاليابان والجمهورية الكورية اعتمدت على التكنولوجيات المستوردة بشكل كبير في المراحل الأولى من مسيرتها الإنمائية.
    Les Îles Salomon aimeraient voir des pays comme le Japon et l'Allemagne devenir membres permanents, ainsi que des puissances nouvelles comme l'Inde et le Brésil. UN وجزر سليمان تحبذ رؤية بلدان كاليابان وألمانيا أعضاء دائمين، إلى جانب دول كبرى ناشئة كالهند والبرازيل.
    comme le Japon a l'honneur de présider le Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix créé au sein du Conseil, je voudrais ajouter quelques mots pour compléter la section du rapport traitant des opérations de maintien de la paix. UN ونظرا لأن اليابان حظيت بشرف العمل كرئيس للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام المنشأ في إطار المجلس، فإنني أود أن أضيف بضع عبارات إلى ملحق الفرع الذي يتناول عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus