"comme le viol" - Traduction Français en Arabe

    • مثل الاغتصاب
        
    • قبيل الاغتصاب
        
    • كالاغتصاب
        
    Ces peines sont suffisamment lourdes et sont en relation avec celles qui sont prévues pour d'autres délits graves comme le viol. UN وهذه العقوبات ثقيلة بما فيه الكفاية ومتناسبة مع العقوبات المنصوص عليها لجرائم خطيرة أخرى مثل الاغتصاب.
    C'est l'état ou la condition d'asservissement qui différencie l'esclavage sexuel d'autres crimes sexuels, comme le viol. UN ذلك أن وضع الشخص الذي يستعبد أو حالته هما اللذان يميزان الاستعباد الجنسي عن جرائم العنف الجنسي الأخرى، مثل الاغتصاب.
    Elle avait aussi effectué des études sur des questions qui étaient jugées taboues dans le pays, comme le viol et les crimes d'honneur. UN وقد أعدت منظمتها أبحاثاً عن قضايا كانت من المحظورات في البلد، مثل الاغتصاب وجرائم الشرف.
    Le Nigéria souscrit à l'opinion selon laquelle la tolérance zéro devrait être appliquée à la violence sexiste comme le viol à grande échelle. UN وتشاطر نيجيريا الرأي القائل بعدم التسامح على الإطلاق مع العنف القائم على نوع الجنس من قبيل الاغتصاب الجماعي.
    En 2004, on a durci les peines pour des crimes comme le viol, l'homicide et les coups et blessures, et ajouté des peines supplémentaires en cas de viol collectif. UN 12 - وأضافت قائلة إنه، في عام 2004، تمت زيادة الجزاءات القانونية لمواجهة جرائم كالاغتصاب والقتل والإيذاء، إلى جانب جزاءات إضافية في حالات الاغتصاب الجماعي.
    Le nouveau code puni d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à 25 ans les crimes violents à l'encontre des femmes comme le viol et l'enlèvement. UN وبمقتضى قانون العقوبات المنقح يمكن معاقبة جرائم العنف ضد المرأة، مثل الاغتصاب والخطف بالسجن لمدة تصل إلى 25 سنة.
    Une autre réforme de poids a été l'abolition de la grâce pour les actes regroupés sous l'appellation < < crimes contre la coutume > > , comme le viol ou le harcèlement sexuel. UN وهناك تغيير رئيسي آخر، وهو إنهاء العفو عن الجرائم المرتكبة ضد الأعراف، مثل الاغتصاب والتحرش الجنسي.
    On dénombre toujours trop de crimes et délits sexistes violents, comme le viol. UN كما لا يزال هناك عدد كبير جداً من جرائم العنف الجنساني مثل الاغتصاب.
    Ils ont abordé des sujets comme le viol, la violence conjugale, le droit de succession et les restrictions alimentaires. Ils étaient impliqués dans la mise en œuvre de programmes touchant à la livraison d'eau, aux soins de santé primaires, y compris les vaccinations et au développement de l'enfant. UN وقد تناولوا قضايا مثل الاغتصاب وضرب الزوجات والميراث والقيود الغذائية، وشاركوا في تنفيذ السياسات التي تمس إمدادات المياه والرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك التلقيح ونماء الطفل.
    Le HCR a également lancé un dispositif pilote d'audiences foraines pour les réfugiés en Ouganda en vue de favoriser la dénonciation des crimes et délits sensibles comme le viol, les agressions sexuelles et les violences conjugales. UN ودشنت المفوضية أيضا برنامجا تجريبيا للمحاكم المتنقلة لصالح اللاجئين في أوغندا للتشجيع على الإبلاغ عن الجرائم الحساسة مثل الاغتصاب والاعتداء الجنسي والعنف العائلي.
    Mené une action de sensibilisation auprès des médecins et du personnel médical de deux régions du Kenya pour les aider à identifier, conseiller et orienter les victimes de violences sexuelles comme le viol. UN :: ارتقى الاتحاد بوعي الموظفين الطبيين من منطقتين في كينيا بشأن كيفية التعرف على ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس، مثل الاغتصاب والتدنيس، وإسداء المشورة إليهن وإحالتهن؛
    Les stéréotypes sexuels persistent et engendrent des problèmes sociaux allant de l'inégalité de traitement des hommes et des femmes pour les questions de morale à des crimes comme le viol, la pornographie, la prostitution, la traite des êtres humains, la violence familiale et l'inceste. UN وما زالت الأنماط الجنسية قائمة وأثارت مشكلات اجتماعية تتراوح من المعيار المزدوج للأخلاق إلى جرائم مثل الاغتصاب والإباحية والبغاء والاتجار والعنف المنزلي وغشيان المحارم.
    En outre, la PNH et la MINUSTAH ont lancé ensemble une campagne d'information devant être menée dans les établissements scolaires pour sensibiliser les enfants aux droits de la femme et aux crimes sanctionnés par le Code pénal, comme le viol et la violence domestique. UN وعلاوةً على ذلك، بدأت الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع البعثة، حملة إعلامية في المدارس لتعزيز وعي الأطفال بحقوق المرأة وبالجرائم التي يعاقب عليها قانون العقوبات، مثل الاغتصاب والعنف الأسري.
    Cette loi réprime également différentes formes de violence sexuelle comme le viol, les attouchements, les attentats aux mœurs et la sodomie, actes qui sont le plus fréquemment commis contre des femmes et des enfants. UN ويتناول هذا القانون أيضاً أشكال الاعتداءات الجنسية، مثل الاغتصاب والتحرش الجنسي والاعتداء غير المحتشم واللواط، التي يُرتكب معظمها ضد المرأة والطفل.
    Le Gouvernement a modifié la loi pour tenir compte de l'obligation d'audience à huis clos des délits sexuels comme le viol. UN 58 - عدلت الحكومة القانون للنص على عقد جلسات استماع إلزامية غير علنية في الجرائم الجنسية مثل الاغتصاب.
    Les armes légères sont facilement disponibles et mal contrôlées, ce qui continue de faciliter la commission de crimes sexistes, comme le viol et d'autres formes de violence sexuelle. UN وما زال توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وضعف مراقبتها، ييسر الجرائم الجنسانية، مثل الاغتصاب وغيره من أشكال الانتهاك الجنسي والعنف الجنسي.
    Toutefois, des lois spéciales protègent les femmes contre des actes criminels, comme le viol. UN غير أن هناك قوانين خاصة صيغت لحماية المرأة من الأفعال الإجرامية التي تتعرض لها المرأة على وجه الحصر من قبيل الاغتصاب.
    Enfin, l'amendement autorise la tenue par vidéoconférence des séances d'interrogatoire des victimes de certains types de violences sexuelles, comme le viol et le harcèlement sexuel. UN ويجوز استجواب ضحايا بعض أنواع العنف الجنسي، من قبيل الاغتصاب والتحرش الجنسي، من خلال عقد مؤتمرات بواسطة الفيديو.
    Auparavant, la loi 1999-05 du 29 janvier 1999 avait durci la répression des infractions comme le viol, l'excision, l'attentat à la pudeur, le harcèlement sexuel, la pédophile, avec comme sanction, l'application de la peine maximale si la victime est une fille mineure de 13 ans. UN وفي وقت سابق، شدد القانون رقم 1999-05 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1999 العقوبات على جرائم من قبيل الاغتصاب والختان وهتك العرض والتحرش الجنسي والميل الجنسي إلى الأطفال، وتطبَّق العقوبة القصوى إذا كانت الضحية فتاة دون الثالثة عشرة من عمرها.
    Toutefois, dans le cas de certaines infractions dont les auteurs étaient presque exclusivement des hommes, comme le viol, la violence dans la famille, le harcèlement sexuel et les sévices sexuels imposés aux enfants, les femmes étaient souvent considérées comme responsables. UN بيد أن ثمة جرائم محددة يقتصر ارتكابها في الغالب الأعم على الرجال، كالاغتصاب والعنف المنزلي والتحرش الجنسي واستغلال الأطفال جنسياً، ولكن النساء هن اللواتي يتحملن عادةً المسؤولية عن وقوعها.
    Il n'y a pas de discrimination entre hommes et femmes en ce qui concerne le crime d'adultère. Même en cas de grossesse, si la femme prouve que sa grossesse est le résultat d'une infraction comme le viol, par exemple, elle ne sera pas poursuivie. UN لا يوجد أي اختلاف فيما يتعلق بجريمة الزنا بالنسبة للرجال والنساء وحتى في حالة الحمل إذا أثبتت المرأة أن الحمل حدث لشبهة كالاغتصاب مثلاً ففي هذه الحالة لن تواجه باتهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus