"comme matières" - Traduction Français en Arabe

    • كمواد
        
    • كمادة خام
        
    • قبيل المواد
        
    Les déchets solides utilisés comme matières premières de remplacement sont généralement introduits dans le système de four par le point d'alimentation normal en cru, tout comme les matières premières classiques. UN ويجري تغذية النفايات الصلبة المستخدمة كمواد خام بديلة في نظام القمينة عن طريق الإمداد العادي بالمسحوق الخام بنفس الطريقة التي تتم بها للمواد الخام التقليدية.
    Les installations de refusion sont les plus simples des deux types d'installation, car elles utilisent souvent comme matières premières les métaux récupérés dans les parcs à ferrailles. UN فمرافق إعادة التذويب هي أبسط النوعين من المصنع لأنها تستخدم غالباً معادن مستردة من ساحات الخردة كمواد وسيطة.
    De plus, l'aluminium, le verre, le carton et le papier sont tous récupérés et recyclés comme matières premières de récupération. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجمع النفايات من اﻷلومنيوم والزجاج والورق المقوى والورق ويعاد تصنيعها لتستخدم كمواد خام ثانوية.
    Des monochloronaphtalènes ont également été utilisés comme matières premières dans la fabrication de colorants et comme agents de préservation du bois dotés de propriétés fongicides et insecticides. UN وقد استخدمت النفثالينات وحيدة الكلورة أيضاً كمادة خام للصباغة ولحفظ الأشجار بخصائص مبيدات الفطر ومبيدات الحشرات.
    Les politiques et procédures de gestion du matériel de guerre, comme matières dangereuses et munitions, des entreprises signataires devront inclure : UN 62 -تشمل سياسات الشركات الموقّعة وإجراءاتها المتعلقة بإدارة المواد الحربية، من قبيل المواد الخطرة والذخائر، ما يلي:
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone détruites, utilisées comme matières premières, importées et exportées à destination des Parties et non Parties, et les importations et les exportations de substances recyclées. UN كميات المواد المستنفدة للأوزون التي جرى تدميرها أو استخدامها كمواد وسيطة أو استيرادها من أو تصديرها إلى الأطراف وغير الأطراف، وكذلك الواردات والصادرات من المواد المعاد تدويرها.
    Ce dernier autorisera cependant l'utilisation, comme matières premières, de petites quantités de déchets recyclables, après évaluation soigneuse des risques environnementaux et avec l'approbation de l'Agence nationale pour la protection de l'environnement. UN إلا أنها سوف تسمح، بعد تقييم دقيق للمخاطر البيئية وبعد موافقة الوكالة الوطنية لحماية البيئة، باستخدام كميات صغيرة من النفايات التي يمكن إعادة تدويرها، كمواد أولية.
    Exemple : Pour la fabrication des préparations de poissons visées au chapitre 16 du SH, les animaux vivants du chapitre 1 doivent nécessairement être utilisés comme matières premières et tous les poissons, etc., doivent être déjà originaires. UN مثال: بالنسبة لمستحضرات السمك المندرجة في الفصل 16 من النظام المتناسق، تشترط القائمة التصنيع من الحيوانات المبينة في الفصل 1 كمواد مبدئية؛ إلا أن جميع الأسماك، إلخ، المستخدمة يتعين أن تكون ناشئة.
    14. Le prix élevé du maïs a aussi ravivé le débat sur l'utilisation des céréales comme matières premières pour produire des biocombustibles. UN 14- وأحيى أيضاً ارتفاع أسعار الذرة الجدل بشأن استخدام الحبوب كمواد تلقيم في إنتاج الوقود الأحيائي.
    < < 2: Les aérosols ne doivent pas être classés comme matières solides inflammables. UN " ملاحظة 2: لا ينبغي تصنيف الأيروسولات كمواد صلبة لهوبة.
    Par exemple, certains fondeurs de cuivre ont ajouté des système de dépollution spécialisés, de manière à pouvoir utiliser des cartes de circuit imprimé comme matières premières, en vue de récupérer les métaux précieux, le cuivre, ainsi que d'autres métaux. UN فمثلاً أضافت بعض مصاهر النحاس نظم مكافحة تلوث متخصصة حيث يمكنها استخدام لوحات الدارات المطبوعة كمواد وسيطة لاستعادة معادن ثمينة واستعادة النحاس ومواد أخرى.
    Par exemple, certains fondeurs de cuivre ont ajouté des système de dépollution spécialisés, de manière à pouvoir utiliser des cartes de circuit imprimé comme matières premières, en vue de récupérer les métaux précieux, le cuivre, ainsi que d'autres métaux. UN فمثلاً أضافت بعض مصاهر النحاس نظم مكافحة تلوث متخصصة حيث يمكنها استخدام لوحات الدارات المطبوعة كمواد وسيطة لاستعادة معادن ثمينة واستعادة النحاس ومواد أخرى.
    Les quantités utilisées comme matières premières, UN الكميات المستخدمة كمواد أساسية،
    - Les matières premières censées être utilisées comme matières premières pharmaceutiques doivent répondre à tous les critères de qualité appropriés pour l'utilisation pharmaceutique prévue; UN " - يجب أن تستوفي المواد الأولية التي يزعم استخدامها كمواد أولية لصناعة المستحضرات الصيدلية بجميع معايير النوعية التي تناسب استخدامها الصيدلي المقصود؛
    c) Récupération des substances présentant un intérêt comme matières et source d'énergie, et traitement de celles—ci avant élimination; UN (ج) استرداد المواد الهامة كمواد ومصدر للطاقة ومعالجتها قبل التخلص منها؛
    - Les quantités utilisées comme matières premières, UN - بالكميات المستخدمة كمواد أساسية؛
    Des monochloronaphtalènes ont également été utilisés comme matières premières dans la fabrication de colorants et comme agents de préservation du bois dotés de propriétés fongicides et insecticides. UN وقد استخدمت النفثالينات وحيدة الكلورة أيضاً كمادة خام للصباغة ولحفظ الأشجار بخصائص مبيدات الفطر ومبيدات الحشرات.
    Les pneus par exemple peuvent être de nouveau traités plutôt que réformés ou encore des pneus réchappés peuvent être réutilisés dans la construction comme matières premières servant à la fabrication de nouveaux produits tels que l'élastomère-caoutchouc. UN فعلى سبيل المثال، يمكن تجديد إطارات السيارات، بدلا من تخريدها ويمكن إعادة استخدام الإطارات المخردة في أعمال البناء أو كمادة خام لمنتجات جديدة مثل المطاط المفروم.
    Des monochloronaphtalènes ont également été utilisés comme matières premières dans la fabrication de colorants et comme agents de préservation du bois dotés de propriétés fongicides et insecticides (IPCS, 2001). UN وتُستخدم النفثالينات أحادية الكلورة أيضاً كمادة خام تدخل في الأصباغ، وفى حفظ الأخشاب بفضل خصائصها المبيدة للفطريات وللحشرات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001).
    :: Aux termes de la loi no 1994-4 relative à l'environnement et de son texte d'application qui fixe les conditions d'obtention des autorisations requises ainsi que les sanctions applicables en cas d'infraction à ces dispositions, les matières nucléaires qui sont couvertes par l'Accord de garanties sont classées comme matières et déchets dangereux. UN :: اعتبار المواد النووية الخاضعة لاتفاق تطبيق الضمانات من قبيل المواد والنفايات الخطرة في تطبيق أحكام قانون البيئة رقم 4 لسنة 1994 ولائحته التنفيذية، والذي يحدد ضرورة الحصول على التراخيص اللازمة وعقوبات عدم الالتزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus