Les déchets solides utilisés comme matières premières de remplacement sont généralement introduits dans le système de four par le point d'alimentation normal en cru, tout comme les matières premières classiques. | UN | ويجري تغذية النفايات الصلبة المستخدمة كمواد خام بديلة في نظام القمينة عن طريق الإمداد العادي بالمسحوق الخام بنفس الطريقة التي تتم بها للمواد الخام التقليدية. |
Les installations de refusion sont les plus simples des deux types d'installation, car elles utilisent souvent comme matières premières les métaux récupérés dans les parcs à ferrailles. | UN | فمرافق إعادة التذويب هي أبسط النوعين من المصنع لأنها تستخدم غالباً معادن مستردة من ساحات الخردة كمواد وسيطة. |
De plus, l'aluminium, le verre, le carton et le papier sont tous récupérés et recyclés comme matières premières de récupération. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تجمع النفايات من اﻷلومنيوم والزجاج والورق المقوى والورق ويعاد تصنيعها لتستخدم كمواد خام ثانوية. |
Des monochloronaphtalènes ont également été utilisés comme matières premières dans la fabrication de colorants et comme agents de préservation du bois dotés de propriétés fongicides et insecticides. | UN | وقد استخدمت النفثالينات وحيدة الكلورة أيضاً كمادة خام للصباغة ولحفظ الأشجار بخصائص مبيدات الفطر ومبيدات الحشرات. |
Les politiques et procédures de gestion du matériel de guerre, comme matières dangereuses et munitions, des entreprises signataires devront inclure : | UN | 62 -تشمل سياسات الشركات الموقّعة وإجراءاتها المتعلقة بإدارة المواد الحربية، من قبيل المواد الخطرة والذخائر، ما يلي: |
Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone détruites, utilisées comme matières premières, importées et exportées à destination des Parties et non Parties, et les importations et les exportations de substances recyclées. | UN | كميات المواد المستنفدة للأوزون التي جرى تدميرها أو استخدامها كمواد وسيطة أو استيرادها من أو تصديرها إلى الأطراف وغير الأطراف، وكذلك الواردات والصادرات من المواد المعاد تدويرها. |
Ce dernier autorisera cependant l'utilisation, comme matières premières, de petites quantités de déchets recyclables, après évaluation soigneuse des risques environnementaux et avec l'approbation de l'Agence nationale pour la protection de l'environnement. | UN | إلا أنها سوف تسمح، بعد تقييم دقيق للمخاطر البيئية وبعد موافقة الوكالة الوطنية لحماية البيئة، باستخدام كميات صغيرة من النفايات التي يمكن إعادة تدويرها، كمواد أولية. |
Exemple : Pour la fabrication des préparations de poissons visées au chapitre 16 du SH, les animaux vivants du chapitre 1 doivent nécessairement être utilisés comme matières premières et tous les poissons, etc., doivent être déjà originaires. | UN | مثال: بالنسبة لمستحضرات السمك المندرجة في الفصل 16 من النظام المتناسق، تشترط القائمة التصنيع من الحيوانات المبينة في الفصل 1 كمواد مبدئية؛ إلا أن جميع الأسماك، إلخ، المستخدمة يتعين أن تكون ناشئة. |
14. Le prix élevé du maïs a aussi ravivé le débat sur l'utilisation des céréales comme matières premières pour produire des biocombustibles. | UN | 14- وأحيى أيضاً ارتفاع أسعار الذرة الجدل بشأن استخدام الحبوب كمواد تلقيم في إنتاج الوقود الأحيائي. |
< < 2: Les aérosols ne doivent pas être classés comme matières solides inflammables. | UN | " ملاحظة 2: لا ينبغي تصنيف الأيروسولات كمواد صلبة لهوبة. |
Par exemple, certains fondeurs de cuivre ont ajouté des système de dépollution spécialisés, de manière à pouvoir utiliser des cartes de circuit imprimé comme matières premières, en vue de récupérer les métaux précieux, le cuivre, ainsi que d'autres métaux. | UN | فمثلاً أضافت بعض مصاهر النحاس نظم مكافحة تلوث متخصصة حيث يمكنها استخدام لوحات الدارات المطبوعة كمواد وسيطة لاستعادة معادن ثمينة واستعادة النحاس ومواد أخرى. |
Par exemple, certains fondeurs de cuivre ont ajouté des système de dépollution spécialisés, de manière à pouvoir utiliser des cartes de circuit imprimé comme matières premières, en vue de récupérer les métaux précieux, le cuivre, ainsi que d'autres métaux. | UN | فمثلاً أضافت بعض مصاهر النحاس نظم مكافحة تلوث متخصصة حيث يمكنها استخدام لوحات الدارات المطبوعة كمواد وسيطة لاستعادة معادن ثمينة واستعادة النحاس ومواد أخرى. |
Les quantités utilisées comme matières premières, | UN | الكميات المستخدمة كمواد أساسية، |
- Les matières premières censées être utilisées comme matières premières pharmaceutiques doivent répondre à tous les critères de qualité appropriés pour l'utilisation pharmaceutique prévue; | UN | " - يجب أن تستوفي المواد الأولية التي يزعم استخدامها كمواد أولية لصناعة المستحضرات الصيدلية بجميع معايير النوعية التي تناسب استخدامها الصيدلي المقصود؛ |
c) Récupération des substances présentant un intérêt comme matières et source d'énergie, et traitement de celles—ci avant élimination; | UN | (ج) استرداد المواد الهامة كمواد ومصدر للطاقة ومعالجتها قبل التخلص منها؛ |
- Les quantités utilisées comme matières premières, | UN | - بالكميات المستخدمة كمواد أساسية؛ |
Des monochloronaphtalènes ont également été utilisés comme matières premières dans la fabrication de colorants et comme agents de préservation du bois dotés de propriétés fongicides et insecticides. | UN | وقد استخدمت النفثالينات وحيدة الكلورة أيضاً كمادة خام للصباغة ولحفظ الأشجار بخصائص مبيدات الفطر ومبيدات الحشرات. |
Les pneus par exemple peuvent être de nouveau traités plutôt que réformés ou encore des pneus réchappés peuvent être réutilisés dans la construction comme matières premières servant à la fabrication de nouveaux produits tels que l'élastomère-caoutchouc. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن تجديد إطارات السيارات، بدلا من تخريدها ويمكن إعادة استخدام الإطارات المخردة في أعمال البناء أو كمادة خام لمنتجات جديدة مثل المطاط المفروم. |
Des monochloronaphtalènes ont également été utilisés comme matières premières dans la fabrication de colorants et comme agents de préservation du bois dotés de propriétés fongicides et insecticides (IPCS, 2001). | UN | وتُستخدم النفثالينات أحادية الكلورة أيضاً كمادة خام تدخل في الأصباغ، وفى حفظ الأخشاب بفضل خصائصها المبيدة للفطريات وللحشرات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001). |
:: Aux termes de la loi no 1994-4 relative à l'environnement et de son texte d'application qui fixe les conditions d'obtention des autorisations requises ainsi que les sanctions applicables en cas d'infraction à ces dispositions, les matières nucléaires qui sont couvertes par l'Accord de garanties sont classées comme matières et déchets dangereux. | UN | :: اعتبار المواد النووية الخاضعة لاتفاق تطبيق الضمانات من قبيل المواد والنفايات الخطرة في تطبيق أحكام قانون البيئة رقم 4 لسنة 1994 ولائحته التنفيذية، والذي يحدد ضرورة الحصول على التراخيص اللازمة وعقوبات عدم الالتزام. |