On peut dire aussi que l'admission du Soudan comme membre à part entière de la Commission est un facteur positif. | UN | كما يعدّ قبول السودان عضوا كامل العضوية في الإسكوا عاملا إيجابيا في ذلك. |
Je voudrais à ce stade exprimer une fois de plus notre ferme appui à l'admission de Taiwan à l'Organisation comme membre à part entière. | UN | واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Je voudrais par ailleurs adresser mes félicitations à la Suisse qui vient d'être admise comme membre à part entière de notre Organisation. | UN | كما أود أن أهنئ سويسرا على قبولها عضوا كامل العضوية في منظمتنا. |
La Namibie appuie l'admission de la Palestine comme membre à part entière des Nations Unies. | UN | وتؤيد ناميبيا قبول فلسطين في الأمم المتحدة كعضو كامل العضوية. |
L'État de Palestine doit être reconnu comme membre à part entière des Nations Unies. | UN | وينبغي الاعتراف بدولة فلسطين كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Certains membres du Conseil ont appuyé la demande d'admission de la Palestine comme membre à part entière de l'Organisation, et ont souligné qu'il fallait que toutes les activités d'implantation cessent et que les négociations reprennent. | UN | ودعم بعض أعضاء المجلس طلب فلسطين للعضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وأكدوا ضرورة وقف جميع أنشطة الاستيطان واستئناف المفاوضات. |
Je ne crois pas que quiconque ayant ne serait-ce qu'une once de conscience pourrait rejeter notre demande d'adhésion comme membre à part entière à l'Organisation des Nations Unies, ainsi que notre admission en tant qu'État indépendant. | UN | ولا أعتقد أن أحدا يملك ذرة ضمير ووجدان يمكن أن يرفض حصولنا على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، بل وعلى دولة مستقلة. |
Et nous formons le voeu que cette avancée significative aboutisse à la reconnaissance de la Palestine comme membre à part entière de la communauté des États. | UN | ونأمل في أن يفضي هذا التقدم الكبير إلى الاعتراف بفلسطين بوصفها عضوا كامل العضوية في مجتمع الدول. |
Le Mouvement réaffirme son appui à la demande présentée par l'État de Palestine pour être admis à l'Organisation comme membre à part entière. | UN | وكرر تأكيد دعم الحركة للطلب الذي تقدمت به فلسطين لقبولها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Cette année-là doit voir l'admission de la Palestine comme membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وينبغي أن تشهد هذه السنة قبول فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Il approuve et appuie la Déclaration de Hanoi dans son ensemble et en particulier, les dispositions concernant l'admission de la Palestine comme membre à part entière de l'Organisation afin qu'elle puisse participer au Sommet du Millénaire. Rapport du Président sur sa participation | UN | وأعرب كذلك عن تأييــد إعـــلان هانوي والالتزام به جملة وبخاصة ما يتعلق منه بالأحكام المتصلة بقبول فلسطين عضوا كامل العضوية بغية تمكينها من المشاركة في مؤتمر قمة الألفية. |
À la même séance, le Conseil a fait sienne la décision du Secrétaire général d’approuver la demande d’admission de la République tchèque comme membre à part entière du Comité. | UN | وفي الجلسة نفسها، صدق المجلس على القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بالموافقة على الطلب المقدم من الجمهورية التشيكية لقبولها عضوا كامل العضوية في اللجنة. |
Nous nous félicitons de l'admission de la République des Palaos comme membre à part entière du Groupe des 77. | UN | 1 - نرحب بقبول جمهورية بالاو عضوا كامل العضوية في مجموعة الـ 77. |
Nous nous félicitons de l'admission de la République démocratique du Timor-Leste comme membre à part entière du Groupe des 77. | UN | 1 - نرحب بقبول جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية عضوا كامل العضوية في مجموعة الـ 77. |
C'est justement au nom de ces idéaux rassembleurs que mon pays, le Sénégal, renouvelle, une fois de plus, son ardent soutien à la réadmission de la République de Chine à Taiwan, comme membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وباسم هذه المثل العليا المشتركة تحديدا، تؤكد بلادي، السنغال، من جديد على تأييدنا الوطيد لإعادة قبول جمهورية الصين في تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Les participants ont en outre déclaré que l'ONU devrait admettre la Palestine comme membre à part entière afin de lui permettre de participer activement au Sommet du Millénaire prévu le 6 septembre 2000. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعلن المشاركون أن على الأمم المتحدة الموافقة على انضمام فلسطين بوصفها عضوا كامل العضوية بغية تمكينها من المشاركة الفعلية في مؤتمر قمة الألفية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2000. |
Elle appuie sans réserve la reconnaissance de l'État palestinien comme membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها التام للاعتراف بالدولة الفلسطينية كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
L'Albanie a été acceptée comme membre à part entière de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, il y a cinq ans. | UN | لقد انضمت ألبانيا الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا كعضو كامل العضوية منذ خمس سنوات لا أكثر. |
Souffrez que je puisse m'autoriser de cet idéal d'universalité pour expliquer, justifier s'il en était besoin, l'appui que mon pays apporte sans réserve à la République de Chine pour qu'elle soit admise avec ses 22 millions d'habitants comme membre à part entière de l'Organisation et de ses institutions spécialisées. | UN | واسمحوا لي أن أستخدم فكرة العالمية ﻷوضح وأبرر، إذا كان ذلك ضروريا، دعم بلدي دون أي تحفظ لانضمام جمهورية الصين، التي يبلغ عدد سكانها ٢٢ مليونا، إلى اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة كعضو كامل العضوية. |
Cuba a été acceptée comme membre à part entière du Groupe d'action financière d'Amérique du Sud (GAFISUD) à sa réunion plénière qui s'est tenue en décembre 2012. | UN | وقد قُبلت كوبا كعضو كامل العضوية في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال وذلك أثناء انعقاد جلستها العامة في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
L'adhésion du Viet Nam à l'ANASE comme membre à part entière, la signature de l'accord de coopération avec l'Union européenne, la normalisation et l'établissement de pleines relations diplomatiques avec les États-Unis se sont tous déroulés en juillet dernier. | UN | وإن اكتساب فييت نام للعضوية الكاملة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وتوقيع اتفاق للتعاون مــع الاتحاد اﻷوروبي، وتطبيع وإقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الولايات المتحدة، كل هذا تم في تموز/يوليــه مــن هــذه السنة. |
Le 23 septembre 2011, le Président Mahmoud Abbas a soumis au Conseil de sécurité la demande d'admission de la Palestine comme membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 17 - في 23 أيلول/سبتمبر 2011، قدم الرئيس محمود عباس إلى مجلس الأمن طلب دولة فلسطين الحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة. |