Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite confirmer la nomination des personnes que je viens de mentionner comme membres du Comité des placements? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الأشخاص الذين ذكرت أسماءهم من فوري أعضاء في لجنة الاستثمارات؟ |
La Cinquième Commission recommande à l’Assemblée générale de confirmer la nomination par le Secrétaire général des personnes suivantes comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1999 : | UN | ٥ - توصي اللجنة الخامسة بأن تقر الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩: |
La réunion a confirmé l'Australie, le Bangladesh, la Bulgarie, le Ghana et la Jamaïque comme membres du Comité. | UN | 70 - أكد الاجتماع مواقف كل من أستراليا وبنغلاديش وبلغاريا وغانا وجامايكا كأعضاء في اللجنة. |
12. Les experts que l'on envisage de choisir comme membres du Comité consultatif scientifique devraient satisfaire aux critères suivants: | UN | 12- يجب أن تتوافر في الخبراء الذين سيتم النظر في اختيارهم كأعضاء في اللجنة الاستشارية العلمية جميع المعايير التالية: |
- et - comme membres du Comité pour un mandat de deux ans à compter du 1er janvier 2015; | UN | و . أعضاء في اللجنة لمدة عامين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2015؛ |
Le Directeur exécutif a attiré l’attention sur la liste des pays nommés pour participer aux travaux du Comité de haut niveau qui était jointe en annexe à son rapport sur la présentation des candidatures comme membres du Comité. | UN | ٤ - ووجه المدير التنفيذي الانتباه إلى قائمة المرشحين لعضوية اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين، الواردة في مرفق تقريره المتعلق بترشيح أعضاء اللجنة. |
La Conférence a nommé comme membres du Comité de vérification des pouvoirs les représentants des États Parties suivants : Chili, Grèce, Maroc, Slovaquie, Slovénie et Suisse. | UN | 16 - وعين المؤتمر ممثلين من الدول الأطراف التالية، أعضاء في لجنة وثائق التفويض: سلوفاكيا وسلوفينيا وسويسرا وشيلي والمغرب واليونان. |
L’Assemblée générale prend note de la nomination par le Président de l’Algérie, de l’Autriche, des États-Unis, de la Jamaïque, de la Jordanie, du Kenya et du Népal comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1999. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بقيام الرئيس بتعيين اﻷردن وجامايكا والجزائر وكينيا والنمسا ونيبال والولايات المتحدة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de confirmer la nomination des personnes suivantes comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001 : | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تقر تعيين الأمين العام للأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: |
4. La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de confirmer la nomination par le Secrétaire général des personnes suivantes, comme membres du Comité des placements, pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1998 : | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتأكيد قرار اﻷمين العام بتعيين اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ |
L'Assemblée générale prend note des nominations par le Président de l'Assemblée générale des pays ci-après comme membres du Comité des conférences, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010 : Allemagne, Côte d'Ivoire et République arabe syrienne. | UN | أحاطت الجمعية العامة علماً بقيام رئيسها بتعيين ألمانيا والجمهورية العربية السورية وكوت ديفوار أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2010. |
Le Conseil d’administration a décidé d’élire par acclamation comme membres du Comité de haut niveau les États nommés par les groupes régionaux. | UN | ١٤٤ - قرر مجلس اﻹدارة أن ينتخب بالتزكية كأعضاء في اللجنة رفيعة المستوى، الدول المرشحة من قبل المجموعات اﻹقليمية. الحواشي |
2. De proroger d'un an le mandat du Canada, du Ghana, du Liban, de la Pologne et de la République dominicaine comme membres du Comité et de nommer -, -, -, | UN | 2 - يؤكد وضع بولندا٬ والجمهورية الدومينيكية٬ وغانا٬ وكندا٬ ولبنان كأعضاء في اللجنة لمدة عام آخر، واختيار . و . |
2. De proroger d'un an le mandat de l'Algérie, de l'Allemagne, de l'Arménie, du Nicaragua et de Sri Lanka et de choisir -, -, -, - et - comme membres du Comité pour un mandat de deux ans à compter du 1er janvier 2012; | UN | 2 - يؤكد وضع أرمينيا وألمانيا والجزائر وسري لانكا ونيكاراغوا كأعضاء في اللجنة لمدة عام آخر، واختيار . و . و . و . |
2. De proroger d'un an le mandat du Cameroun, de la Géorgie, du Guatemala, du Népal et des Pays-Bas et de choisir le -, -, - et - comme membres du Comité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2006; | UN | 2 - يثبت مناصب الكاميرون وجورجيا وغواتيمالا ونيبال وهولندا لسنة أخرى، ويختار -----، -----، -----، و----- كأعضاء في اللجنة لفترة سنتين تبدأ في أول كانون الثاني/يناير 2006؛ |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes comme membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2011 : | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011: |
2. D'approuver le choix de -, -, -, -, -, - et de - comme membres du Comité exécutif représentant les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et le choix de -, -, -, -, -, -et de - comme membres représentant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2009; | UN | و ... و ... و ... أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار ... |
2. D'approuver le choix de -, -, -, -, -, - et de - comme membres du Comité exécutif représentant les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et le choix de -, -, -, -, -, -et de - comme membres représentant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2009; | UN | و ... و ... و ... أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار ... |
Il est à espérer que la Chine profitera de cette occasion pour ratifier le Pacte, car il serait regrettable que des territoires qu'elle contrôle soient surveillés et passés au crible sans que la Chine elle-même ait le droit de présenter des candidats comme membres du Comité des droits de l'homme. | UN | وأعرب عن أمله في تصديق الصين على العهد في نهاية المطاف، إذ سيكون من المؤسف أن تظهر في اﻷقاليم التي تسيطر عليها الصين حالات يجري رصدها وتحليلها وهي نفسها لا تتمتع بحق ترشيح اﻷعضاء لعضوية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
a) Le Conseil de sécurité a choisi la Chine, le Danemark, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France, la République-Unie de Tanzanie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord comme membres du Comité d'organisation; | UN | (أ) اختار مجلس الأمن الاتحاد الروسي، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، والدانمرك، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية لعضوية اللجنة التنظيمية؛ |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je félicite la Croatie et El Salvador pour leur élection comme membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أهنئ كرواتيا والسلفادور على انتخابهما عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite confirmer la nomination de ces personnes comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تقر تعيين أولئك الأشخاص الذين ذكرتهم للتو أعضاءً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006؟ |
L'Assemblée générale prend note de la nomination par le Président de l'Assemblée générale du Kenya et du Népal comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1996. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس الجمعية العامة لكل من كينيا ونيبال عضوين في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |