"comme précisé ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • النحو التالي
        
    • وكما يلي
        
    • وكما مبين في أدناه
        
    • وفيما يلي تفاصيلها
        
    • كما هو موضح أدناه
        
    Ces dépenses sont inscrites pour chaque force dans l'instrument de l'ONU comme précisé ci-après : UN أدرجت هذه النفقات لكل فئة من فئات القوات في أداة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    Dans quelques cas, il a été proposé de reporter les produits comme précisé ci-après : UN وفي حالات قليلة اقترح تأجيل النواتج على النحو التالي:
    Dans quelques cas, il a été proposé de reporter les produits comme précisé ci-après : UN وفي حالات قليلة اقترح تأجيل النواتج على النحو التالي:
    2) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude le sud de l'Iraq, comme précisé ci-après : UN أر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    c) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude le sud de l'Iraq, comme précisé ci-après : UN آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    3) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude le sud de l'Iraq, comme précisé ci-après : UN آر - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/الساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    2. Ces dépenses sont inscrites pour chaque type de forces dans l'instrument de l'ONU comme précisé ci-après : UN 2 - وقد أدرجت هذه النفقات لكل فئة من فئات القوات في استمارة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    Les forces d'occupation turques à Chypre sont dotées des dernières technologies dans le domaine de l'équipement militaire et des armements, comme précisé ci-après : UN وتـتسلح قوات الاحتلال التركية بأحدث التكنولوجيات في المعدات العسكرية والأسلحة، على النحو التالي:
    Le rapport, toutefois, selon l'Iraq, contient des inexactitudes et décrit de façon incomplète la position de l'Iraq concernant certaines questions soulevées durant la discussion, comme précisé ci-après. UN غير أن التقرير يتضمن، من وجهة نظر العراق، معلومات غير دقيقة ووصفا غير مكتمل لموقف العراق من بعض المسائل المثارة خلال المناقشة، وذلك على النحو التالي:
    Des décrets présidentiels ont été publiés portant nomination des chefs de trois des entités susmentionnées, comme précisé ci-après : UN 20 - صدرت المراسيم الجمهورية بتعيين رؤساء ثلاث من الآليات المشار إليها أعلاه على النحو التالي:
    Ces dépenses sont inscrites pour chaque force dans l'instrument de l'ONU comme précisé ci-après : UN وقد أدرجت هذه النفقات لكل فئة من فئات القوات في أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية على النحو التالي:
    112. Le montant prévu doit permettre de financer le fret et les dépenses connexes, tels que les caisses à claire-voie et les autres fournitures d'emballage, pour l'acheminement du matériel appartenant à la mission jusqu'à diverses destinations, comme précisé ci-après : UN ١١٢ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والرسوم المتصلة بها مثل الصناديق ومواد التعبئة، لشحن معدات مملوكة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الى مواقع شتى، على النحو التالي:
    6. Il est prévu d'entreprendre périodiquement des travaux d'ingénierie et de procéder à des travaux de rénovation des locaux qui ne sont pas stipulés dans l'article 19 de l'Accord relatif au statut de la Force, comme précisé ci-après : UN ٦ - رصد اعتماد لﻷشغال الهندسية الاعتيادية، وﻹجراء تعديلات طفيفة وأشغال جديدة في أماكن العمل لا تشملها المادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة، على النحو التالي: المشروع
    3) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant le sud du pays à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, comme précisé ci-après : UN آر. - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/الساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    3) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant le sud de l'Iraq à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, comme précisé ci-après : UN آر. - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/الساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    2) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant le sud du pays à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, comme précisé ci-après : UN آر. - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/الساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    — Le même jour, entre 8 h 50 et 11 h 45, trois avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant à 600 km/h et à 20 000 mètres la région sud de l'Iraq comme précisé ci-après : UN آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وكما يلي:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de violations commises par la partie koweïtienne des dispositions du cessez-le-feu et des instructions relatives à la zone démilitarisée, comme précisé ci-après : UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما بخروقات الجانب الكويتي ﻷحكام إطلاق النار ولتعليمات تطبيق المنطقة منزوعة السلاح وكما يلي:-
    3) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude le sud de l'Iraq comme précisé ci-après : UN ٣ - في يوم ٢٢/١٢/١٩٩٥ خرقت )٢( طائرة استطلاع جوي أمريكيـــة مـــن طراز )تي.آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    par intérim de la République d'Iraq Me référant à ma lettre du 5 décembre 1996, concernant les violations continues du territoire et de l'espace aérien iraquiens commises par les forces armées turques, je vous informe que ces dernières poursuivent leurs opérations militaires à l'intérieur du territoire et de l'espace aérien iraquiens sous divers prétextes, comme précisé ci-après : UN أود أن أشير إلـى رسالتي إليكم فـي ٥ كانـون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٦ حـول استمـرار الخروقـات التي تقوم بها القوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق، وأن أعلمكم بأن القوات المسلحة التركية ما زالت تواصل عملياتها العسكريـة داخل أراضي وأجواء العراق تحـت مختلف الذرائع وكما مبين في أدناه:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces aériennes des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni et de la France ont continué de violer l'espace aérien iraquien et de se livrer à des actes d'observation et de provocation pendant la période allant du 1er au 15 mars 1996, comme précisé ci-après : UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ١-١٥/٣/١٩٩٦ وفيما يلي تفاصيلها:
    " L'Appendice de l'annexe 2 comprend le présent document ainsi que a) une carte routière de la FORPRONU au 1:600 000, qui se compose d'une feuille au 1:50 000, ci-jointe; et b) une carte topographique en courbes de niveau au 1:50 000, qui sera fournie comme précisé ci-après. UN " يتألف تذييل المرفق ٢ من هذه الوثيقة إلى جانب ما يلي: )أ( خريطة طرق أعدتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمقياس رسم ١:٠٠٠ ٦٠٠، وهي خريطة من صفحة واحدة مرفقة بهذه الوثيقة؛ )ب( خريطة الخطوط الطوبوغرافية بمقياس رسم ١: ٠٠٠ ٥٠، من المقرر تقديمها كما هو موضح أدناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus