"comme regarder" - Traduction Français en Arabe

    • مثل مشاهدة
        
    • كمشاهدة
        
    • مثل النظر
        
    • مثل مشاهده
        
    • وكأننا نشاهد
        
    • مثل رؤية
        
    - Je ne sais pas pour l'argent gratuit, mais ça, c'est comme regarder quelqu'un être sous coke pour la première fois. Open Subtitles من الذي لا يحب الأموال المجانية؟ لا أعلم عن الأموال المجانية، لكن هذا مثل مشاهدة شخص ما
    Ne t'embête pas, c'est comme regarder une grenouille essayer de sortir d'une casserole d'eau bouillante. Open Subtitles لا تهتمي، هذا مثل مشاهدة ضفدع يحاول القفز من وعاء من الماء المغلي
    C'est comme regarder des élèves de maternelle traverser la rue. Open Subtitles إنه مثل مشاهدة طلاب الإعدادية يعبرون الطريق
    C'est comme regarder un requin tourner autour d'un bébé phoque. Open Subtitles إنه كمشاهدة قرش يهجم على صغير قنفذ البحر.
    C'est comme regarder du sirop d'érable jouer au softball. Open Subtitles إنها كمشاهدة شجرة شراب القيقب تلعب كرة المضرب اللينة
    Et tandis qu'il est petit, il est comme regarder une aiguille dans une ville de meules de foin. Open Subtitles وبينما هو صغير، هو مثل النظر عن إبرة في مدينة أكوام التبن.
    C'est comme regarder dans un miroir... mais c'est pas ça. Open Subtitles انه مثل النظر في المرآة ولكنه ليس كذلك
    C'est comme regarder Animalia, hein ? Open Subtitles أنيمال بلانيت إنه مثل مشاهده قناه ..أليس كذلك ؟
    {\pos(192,210)}C'est comme regarder "The Breakfast Club" sur TBS. Open Subtitles " وكأننا نشاهد فيلم " نادي الإفطار " على قناة " تي بي إس
    C'est comme regarder boire deux autres personnes. Open Subtitles انها مثل مشاهدة شخصين آخرين يشربان الكحول
    C'était comme regarder une catastrophe ferroviaire et en faire partie en même temps. Open Subtitles انها مثل مشاهدة حطام القطار وتكون جزئا منه في آن واحد
    C'est comme regarder un débile baiser un trou de serrure. Open Subtitles ومن مثل مشاهدة تؤخر محاولة ليمارس الجنس مع مقابض الابواب.
    Enfant, c'était comme regarder quelqu'un prendre du sirop d'ipéca, c'était comme une horloge. Open Subtitles بالنسبة لطفل، كان مثل مشاهدة شخص يتناول دواء مسبب للقيؤ بإمكانك أن تؤقت ساعتك لذلك
    C'est comme regarder une de mes telenovelas préférées. Open Subtitles هو مثل مشاهدة واحدة من بلدي المسلسلات المفضلة لديك.
    C'est comme regarder une symphonie orchestre se réunissent. Open Subtitles إنّه مثل مشاهدة سمفونية أوركسترا إجتمعتَ معاً
    Ce n'est pas comme regarder un film, chérie. Il manque parfois des parties. Open Subtitles إنه ليس كمشاهدة الفيلم, صغيرتي هناك أجزاء تنقص في بعض الأحيان
    C'était comme regarder un épisode de Real Club Girls of Atlantic City. Open Subtitles كان كمشاهدة حلقة من ''نادي الفتيات الحقيقيّات في أتلانتيك سيتي''.
    C'est comme regarder un chien mettre la tête dans un ventilo. Open Subtitles هذا كمشاهدة كلباً يضع وجهه في مروحة
    Regarder un décolleté, c'est comme regarder le soleil. Ça ne se regarde pas fixement. Open Subtitles النظر إلى نهد مثل النظر إلى الشمس، لا تحدّق فيه
    C'est comme regarder dans un miroir déformant, non ? Open Subtitles انه مثل النظر في المراءه ,اليس كذلك؟ 499 00: 19:
    C'est comme regarder un cheval manger avec une fourchette. Open Subtitles انه مثل مشاهده حصان يأكل بشوكه
    C'est comme regarder "The Breakfast Club" sur TBS. Open Subtitles أنني أسوأ محب للطبيعة قد يواجهونه في حياتهم " وكأننا نشاهد فيلم " نادي الإفطار " على قناة " تي بي إس
    comme regarder une expérience être expérimentée, genre, je m'en fou complètement du monde Open Subtitles مثل رؤية التجربة وعيشها، وكأنّي حرفياً لا أعبأ بهذا العالم!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus