"comme secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • أمينا
        
    • أميناً
        
    • كسكرتيرة
        
    • كسكرتير
        
    • منصب الأمين
        
    • كوزير
        
    • سكرتيراً
        
    Il a également recommandé que le Secrétaire général de la CNUCED soit désigné comme Secrétaire général de la Conférence. UN كما أوصى المقرر أيضا بتعيين اﻷمين العام لﻷونكتاد أمينا عاما للمؤتمر.
    La Commission a pris note de la nomination de M. Hariharan Pakshi Rajan comme Secrétaire de la Commission et de M. Vladimir Jares comme Secrétaire adjoint. UN ونوهت اللجنة بتعيين هاريهران بخنشي راجان أمينا للجنة، وفلاديمير جاريس نائبا للأمين.
    1993 Elu en qualité de membre du Conseil de l'ordre et désigné comme Secrétaire général de l'Ordre du barreau de Guinée, depuis le 5 février 1993. UN ١٩٩٣ انتخب عضـوا فـي مجلـس نقابة المحامين في غينيا وعين أمينا عاما لها - غينيا، منذ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Le Secrétaire général de l'ONU a désigné M. Bantan Nugroho, Chef de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, comme Secrétaire général de la Conférence. UN وعَيّن الأمينُ العام للأمم المتحدة السيدَ بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، أميناً عامّاً للمؤتمر.
    L'Assemblée a confirmé à l'unanimité la désignation de M. Jürg Lauber de la Suisse, comme Secrétaire général de l'Assemblée. UN وأقر الاجتماع بالإجماع تسمية سعادة السيد يورغ لاوبر السويسري أميناً عاماً للاجتماع.
    A réintégré le monde judiciaire comme Secrétaire intérimaire au tribunal d'instruction No 2 en 1969 et est ensuite passée au tribunal d'instruction pour mineurs No 9, d'abord comme Secrétaire intérimaire puis comme Secrétaire en titre. UN عادت إلى العمل بالجهاز القضائي كسكرتيرة مؤقتة لمحكمة التحقيق رقم 2 في عام 1969 ثم التحقت بمحكمة التحقيق في قضايا الأحداث رقم 9، حيث عملت أولا كسكرتيرة نظامية مؤقتة ثم كسكرتيرة إجراءات.
    Major de la promotion à l'Institut des relations internationales du Cameroun et intégration dans la fonction publique comme Secrétaire des affaires étrangères UN 1987: احتل الرتبة الأولى ضمن خريجي معهد العلاقات الدولية بالكاميرون، وانخرط في الخدمة المدنية كسكرتير الشؤون الخارجية.
    13. La Réunion a élu S. E. Sayed Kassem El-Masry, Ambassadeur d'Égypte en Indonésie, comme Secrétaire général de la Conférence. UN ١٣ - وانتخب الاجتماع سعادة سيد قاسم المصري سفير مصر في اندونيسيا، أمينا عاما للمؤتمر.
    16. La désignation de M. Bogomolov comme Secrétaire général de la Conférence est confirmée. UN 16- تم تثبيت السيد بوجومولوف أمينا عاما للمؤتمر الاستعراضي.
    La Conférence a aussi confirmé à l'unanimité la nomination de M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, comme Secrétaire général de la Conférence. UN كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر.
    La Conférence a aussi confirmé à l'unanimité la nomination de M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, comme Secrétaire général de la Conférence. UN كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر.
    La Conférence a aussi confirmé à l'unanimité la nomination de M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, comme Secrétaire général de la Conférence. UN كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر.
    1993-1995 Élu membre du Conseil de l'ordre et désigné comme Secrétaire général de l'Ordre du barreau de Guinée, depuis le 5 février 1993 jusqu'en 1995. UN ٣٩٩١-٥٩٩١ انتُخب عضـوا في مجلــس نقابــة المحاميـن وعُين أمينا عاما للنقابة من ٥ شباط/فبراير٣٩١٩ وحتى ٥٩٩١.
    Le Secrétaire général a désigné M. Sha Zukang, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, comme Secrétaire général de la Conférence. UN 14 - وعيَّن الأمين العام السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أميناً عاماً للمؤتمر.
    Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Conférence veut confirmer M. Caughley comme Secrétaire général de la Conférence. UN وقال إنه إذا لم يبد أحد اعتراضاً فسيعتبر أن المؤتمر يقر تسمية السيد تيم كافلي أميناً عاماً للمؤتمر.
    L'Assemblée a confirmé à l'unanimité la désignation de M. Urs Schmid, Ambassadeur de Suisse, comme Secrétaire général de l'Assemblée. UN وأكد الاجتماع بالإجماع تعيينَ سعادة سفير سويسرا أورس شميد أميناً عاماً للاجتماع.
    L'Assemblée a confirmé à l'unanimité la désignation de M. Urs Schmid, Ambassadeur de Suisse, comme Secrétaire général de l'Assemblée. UN وأكد الاجتماع بالإجماع تعيينَ سعادة سفير سويسرا أورس شميد أميناً عاماً للاجتماع.
    12. La deuxième Assemblée a confirmé à l'unanimité la désignation de l'Ambassadeur de Suisse, M. Christian Faessler, comme Secrétaire général de l'Assemblée. UN 12- وأكد الاجتماع بالإجماع تسمية السفير كريستيان فيسلر من سويسرا أميناً عاماً للاجتماع.
    Étant donné l'expérience qu'il avait acquise comme Secrétaire de la Commission des États-Unis pour améliorer l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies, il a été choisi en 1995 pour devenir membre du Comité consultatif pour une Organisation des Nations Unies efficace. UN وبناءً على خبرته، بوصفه أميناً للجنة الولايات المتحدة اﻷمريكية المعنية بتحسين فعالية اﻷمم المتحدة، انتخب في عام ١٩٩٥ ليعمل مستشاراً للجنة الاستشارية المعنية بأمم متحدة فعالة.
    Elle travailla comme Secrétaire et vécu à Munich jusqu'à sa mort en 2002. Open Subtitles عملت كسكرتيرة وعاشت في ميونخ، حتى وفاتها في 2002
    Je voudrais aussi féliciter chaleureusement M. Sergei Ordzhonikidze, diplomate de talent et de grande expérience, pour sa nomination comme Secrétaire général de la Conférence. UN وأود أيضاً أن أقدم تهانـيَّ الصميمة للسيد سرجي أوردزهونيكيدزه، الدبلوماسي المحنك الذي يتمتع بخبرة واسعة، بمناسبة تقلّده منصب الأمين العام للمؤتمر.
    Vous étiez au cabinet comme Secrétaire au Logement et à l'Urbanisation, ce n'est pas un tremplin naturel pour passer de ce poste directement au Bureau ovale. Open Subtitles كوزير الإسكان والتنمية الحضرية ليست كفاية لأن تنتقل منها مباشرة إلى المكتب البيضاوي. هذا صحيح
    Le Tribunal lui ayant posé des questions concernant les documents produits, la requérante a répondu par écrit avoir appris en mars ou avril 2009, d'une connaissance qui travaillait au Burundi comme Secrétaire dans un tribunal, qu'une signification lui avait été adressée, et qu'elle avait été recherchée et condamnée pour avoir aidé son frère à commettre des meurtres et des pillages. UN وطرحت عليها هذه المحكمة أسئلة تتعلق بالوثائق المقدمة، فذكرت صاحبة الشكوى خطياً أن أحد معارفها، وهو شخص يعمل سكرتيراً في إحدى المحاكم في بوروندي، كان قد أعلمها في شهر آذار/مارس أو نيسان/أبريل 2009 عن إرسال إخطار إليها، وأنه قد جرى البحث عنها وصدر حكم بإدانتها بسبب مساعدتها لشقيقها في ارتكاب أعمال قتل ونهب للممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus