"comme un criminel" - Traduction Français en Arabe

    • كمجرم
        
    • مجرم
        
    • كالمجرم
        
    • باعتباره مجرماً
        
    • مثل المجرم
        
    • كمجرمة
        
    • كالمجرمين
        
    • فى الزوايا المظلمة
        
    Si tu t'es trompé, c'est juste parce que tu ne penses pas comme un criminel. Open Subtitles . فإنما بسبب أنك لا تفكر كمجرم وماذا يجعل هذا مني ؟
    Dans les moments cruciaux, ils te considèreront comme un criminel, comme ils le font toujours. Open Subtitles في لحظة الحسم سينظرون إليك نظرتهم إليك منذ البداية: كمجرم.
    Il a essayé de la sauver, et vous le traitez comme un criminel. Open Subtitles لقد حاول انقاذ حياتها, وانت تعامله كمجرم.
    Si tu ne veux plus être traité comme un criminel, alors tu dois arrêter de penser que c'est tout ce que tu es. Open Subtitles ولو أردت أن يتوقفوا ،بمعاملتك مثل المجرم فعليك أن تتوقف عن .الظن بأنك مجرم فعلاً
    Maman, j'en ai assez de sortir caché, comme un criminel. Open Subtitles أمي، سئمت من المغادرة من الباب الخلفي كالمجرم
    L'auteur estime ainsi que son fils a été traité comme un criminel dangereux avant même que le verdict ne soit rendu. UN وترى صاحبة البلاغ أن ما ذكر يوضح أن ابنها عومل باعتباره مجرماً خطيراً حتى قبل صدور الحكم بإدانته.
    Ils te traitent comme un criminel, et c'est difficile de te rappeler que tu n'en est pas un. Open Subtitles يعاملونك كمجرمة و من الصعب أن تتذكري أنك لست كذلك
    La mère du Roi vous vient en grand péril et vous la traitez comme un criminel de droit commun. Open Subtitles والدة الملك تعبر المخاطر لرؤيتك وأنت تعاملها كالمجرمين
    J'ai besoin que tu fasses de même, et que tu commences à me traiter comme un frère et pas comme un criminel. Open Subtitles الآن أحتاجك أن تفي بالتزامك، وأودّك أن تبدأ معاملتي كأخ، لا كمجرم.
    Je doute que le SECNAV apprécierait que le NCIS traite un amiral comme un criminel. Open Subtitles لا أعتقد أن سكرتيرة البحرية ستُقدر أن تعاملوا أدميرال كمجرم
    Si tu ne veux plus être traité comme un criminel, alors tu dois arrêter de penser que c'est tout ce que tu es. Open Subtitles أنت تريد التوقف عن كونك تعاملُ كمجرم إذن عليك التوقف بالتفكير بأن تلك هـي مهـيتك
    C'est un déshonneur que je puisse être comme un criminel notoire et que l'excellent travail que j'ai fait durant 30 ans soit oublié. Open Subtitles أمر مخزي أن يُنظر إليَّ كمجرم وتُنسى كل الأفعال الصالحة التي فعلتها على مدار ثلاثين عام
    Vous devez ressembler, agir... et même penser comme un criminel. Open Subtitles عليك أن تنظر وتتصرف وحتى أن تفكر كمجرم
    Tu te fais coffrer une fois, et ils te lâchent plus. Ils me traitent comme un criminel. Open Subtitles تقضي بعض الوقت في السجن فلا يتركوك وشأنك إنهم يعاملونني كمجرم
    Tant qu'on le traite comme un criminel, il pensera toujours qu'il est en un. Open Subtitles طالما نعامله كمجرم سيستمر بالاعتقاد بأنه كذلك
    Bishop est considéré comme un criminel de droit commun et sera exécuté à 8 h demain matin, notre heure. Open Subtitles "بيشوب " تم تصنيفة على أنه مجرم عادى. وسوف يعدم غداً الساعة الثامنة صباحاً بتوقيتنا.
    Aujourd'hui, hier, demain... ce n'est pas suffisant qu'ils m'aient embarqué comme un criminel ? Open Subtitles اليوم ، الأمس ، غداً الا يكفيهم أنهم قاموا بأصطحابى معهم وكأننى مجرم ؟
    C'est incroyable, mais je me sens comme un criminel parce que je ne prends pas l'argent. Open Subtitles ولايصدق لكنني أشعر كالمجرم لعدم أخذي الأموال
    L'auteur estime ainsi que son fils a été traité comme un criminel dangereux avant même que le verdict ne soit rendu. UN وترى صاحبة البلاغ أن ما ذكر يوضح أن ابنها عومل باعتباره مجرماً خطيراً حتى قبل صدور الحكم بإدانته.
    Ne restez pas dehors comme un criminel. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركك هنا بالخارج مثل المجرم
    Il n'a pas le droit de mourir et de me laisser paraitre comme un criminel. Caleb... C'est le type avec les cheveux long ? Open Subtitles لا يحق له بأن يموت ويتركني أبدو كمجرمة ذلك الفتى ذو الشعر الطويل ؟
    Aujourd'hui, fatigué de la paresse institutionnelle, je suis obligé de le faire en cachette, comme un criminel. Open Subtitles اليوم , بعد أن تعبت من بلادة المؤسسات أجد نفسي مضطراً أن أفعلها مختبئاً كالمجرمين
    Mais si on cherche un peu de chaleur, une épaule ou un sourire réconfortants, il faut se cacher comme un criminel. Open Subtitles لكن لو تريد بعض الدفء وكتف تبكى عليه وابتسامة تحتضنك000 أنت يجب أن تختبىء فى الزوايا المظلمة مثل المجرم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus