"comme une entité" - Traduction Français en Arabe

    • بوصفه كيانا
        
    • ككيان
        
    • أنه كيان
        
    • بوصفه كياناً
        
    • باعتباره كيانا
        
    • بوصفها كيانا
        
    • باعتبارها كيانا
        
    • كوحدة
        
    • بأنها كيان
        
    • بمثابة كيان
        
    • باعتبارها كياناً
        
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسَك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج التي تتوازن ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويدار كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته، وتقام له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est géré comme une entité financière et comptable séparée, objet d'une comptabilité autonome à double entrée. UN وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج.
    Chaque fonds est géré comme une entité financière et comptable séparée, objet d'une comptabilité autonome à double entrée. UN وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسَك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً قائماً بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا، يشتمل على مجموعة من الحسابات المستقلة المزدوجة القيد.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويدار كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً؛
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها.
    Le centre de paix a été décrit comme une entité qui coordonnerait les activités de consolidation de la paix après la conclusion des cessez-le-feu. UN وعُرض مركز السلام بوصفه كيانا سيعمل كمركز لتبادل المعلومات حول نشاطات بناء السلام في حالات ما بعد وقف إطلاق النار.
    Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, objet d'une comptabilité autonome en partie double. UN ويُدار كل صندوق من هذه الصناديق ككيان مالي ومحاسبي متميز مع مجموعة حسابات مستقلية ذاتية التوازن ومزدوجة القيد.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويمسك كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعته الخاصة من الحسابات المتوازنة بنفسها المزدوجة القيد.
    Chaque fonds est géré comme une entité financière et comptable séparée. UN وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات أرصدة متوازية بطريقة القيد المزدوج.
    Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte. UN ويُدار كل صندوق من هذه الصناديق ككيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte. UN ويُمسك كل صندوق من هذه الصناديق على أنه كيان مالي ومحاسبي منفصل.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياًّ ومحاسبياًّ قائماً بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN ويُمسَك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً قائماً بذاته، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. UN إذ يدار كل صندوق باعتباره كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته وله مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية التوازن.
    À cet égard, ONU-Femmes a été accueillie avec enthousiasme comme une entité appelée à jouer un rôle décisif pour accélérer la réalisation de cet objectif. UN وفي هذا الصدد، حظيت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بترحيب حار بوصفها كيانا سيضطلع بدور حيوي في تسريع تحقيق هذه المساواة.
    Les petits États insulaires en développement doivent être reconnus comme une entité spécifique au sein du système des Nations Unies. UN ويجب الاعتراف بالدول الجزرية الصغيرة النامية باعتبارها كيانا خاصا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le ménage est considéré comme une entité qui a pour fonction de maximiser la fonction d'utilité commune de ses membres. UN إذ أن اﻷسرة المعيشية تعامل كوحدة تحقق أقصى قدر من مهام وظيفة الانتفاع المشترك ﻷفرادها.
    Je rappellerai d'emblée au représentant chypriote grec, qui décrit Chypre-Nord comme une " entité illégale " et une " zone occupée " , que la seule occupation à Chypre est l'usurpation depuis 34 ans et l'occupation continue par la partie chypriote grecque du siège du gouvernement de la République bicommunautaire de Chypre établie en 1960, en vertu de traités internationaux. UN وأود في البداية، أن أذكﱢر الممثل القبرصي اليوناني الذي يصف شمال قبرص بأنها " كيان غير شرعي " أو مناطق " محتلة " ، بأن الاحتــلال الوحيد في قبرص هو اغتصاب الجــانب القبرصي اليوناني واستمرار احتلاله لمقعد حكومة جمهورية قبرص المؤلفة من طائفتين والمنشأة بموجب المعاهدات الدولية في عام ١٩٦٠.
    Les comptes sont tenus sur la base de la < < comptabilité par fonds > > , chaque fonds étant considéré comme une entité budgétaire et comptable distincte pour laquelle il est tenu une comptabilité en partie double autonome. Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN تُمسك الحسابات على أساس " محاسبة الصندوق " ويُعتبر كل صندوق بمثابة كيان مالي ومحاسبي مميز له مجموعة حسابات مستقلة تنطوي على قيد مزدوج وتوازن ذاتي، وتُعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لمجموعة من الصناديق المتشابهة في طابعها.
    Par exemple, pour certains la nature est une entité séparée qu'il faut exploiter au bénéfice de la société alors que d'autres la considèrent comme une entité vivante sacrée dont l'homme ne constitue qu'un élément parmi d'autres. UN وعلى سبيل المثال، ينظر البعض إلى الطبيعة باعتبارها كياناً منفصلاً يتعيَّن استغلاله لفائدة المجتمع، في حين يعتبرها البعض الآخر كياناً حيّاً مقدساً، والإنسان مجرد جزء منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus