Ça peut, comme vous dites, aider à écarter les distractions. | Open Subtitles | ربما قد تساعدك كما تقول على ابعاد الالهاءات |
Je ne remets pas votre loyauté en question, mais le fait de partir si, comme vous dites, vous ne voulez pas abandonner Atlantis. | Open Subtitles | أنا لا أستجوب ولائك , رونن الحكمة الوحيدة من الرحيل إذا, كما تقول أنك لا تريد العودة لأتلانتس |
Je n'ai jamais eu l'intention d'encourager l'affection de ces deux... prétendants de qualité, comme vous dites. | Open Subtitles | لم أكن أنوي تشجيع محبة اثنين الخاطبين الجيدين، كما تقول |
Si vous avez un moment de libre, un de ces jours, j'adorerais discuter physique, ou "papoter", comme vous dites, vous, les Américains. | Open Subtitles | إذا كنت متفرغ لبعض الوقت، فسأودّ مناقشة بعض الفيزياء، أو "نجري محادثة غير رسمية" كما تقولون أنتم الأمريكيون. |
S'ils sont ici pour nous défendre, comme vous dites, alors dites-leur de rentrer chez eux. | Open Subtitles | والآن لو كانوا هنا للدفاع عنا كما تقولين فلتخبريهم أن يعودوا للمنزل .. |
Non, ce n'est pas intelligent, mais comme vous dites, Marina, à la minute ou nous aimons, le monde a quelque chose à utiliser contre nous. | Open Subtitles | هذا ليس ذكاءً" لا ليس بذكاء.. ولكن كما قلتِ "مارينا" |
Bien sûr, mais en laissant tomber les euphémismes, comme vous dites, c'est ce que vous auriez fait avec moi, non ? | Open Subtitles | أجل بالطبع، ولكن بترك اللباقة جانباً كما تقول هذا ما كنت ستفعله معي، أليس كذلك؟ |
Si le Führer s'est trompé, comme vous dites, pourquoi continuer ? | Open Subtitles | لو كان الفوهرر مخطيء كما تقول لم الاستمرار بإبادتهم ؟ |
Votre proximité avec ces trois meurtres est plus qu'une coïncidence et je sens, comme vous dites, le rat. | Open Subtitles | ان اقترابك من هذه الجرائم الثلاث كان اكثر من مجرد صدفة وانا أشم, كما تقول, رائحة الفأر |
S'ils ont tous ces paquets comme vous dites, la morgue les accueillera bientôt. | Open Subtitles | إذا ما كانوا مملوئين بالأكياس كما تقول المشرحة ستحصل عليها قريباً |
À nos âges, nous n'avons aucune envie de nous marrer, comme vous dites. | Open Subtitles | فى هذه المرحله من حياتنا يا سيدى ليس لدينا رغبه فى الثرثره كما تقول |
Pourquoi vous voulez "m'embaucher" comme vous dites ? | Open Subtitles | ما هى القضيه .. أو كما تقول ما هى المهمه التى تريد منى عملها ؟ |
comme vous dites toujours... il faut un couteau pour sauver une vie. | Open Subtitles | كما تقول دائماً يتطلب سكينة لإنقاذ حياة |
Au-dessus de votre niveau de rémunération, comme vous dites. | Open Subtitles | فوق درجتك الوظيفية ، كما تقول |
Très bien. Faisons comme vous dites. | Open Subtitles | جيد جدًا، كما تقول. |
Il y a deux "particularités", comme vous dites dans les histoires du Dr Watson. | Open Subtitles | هناك نوعان من "سمات مثيرة للاهتمام" كما تقول دومًا في قصص دكتور (واطسون) |
J'ai besoin que vous deux cessiez vos conneries, comme vous dites. | Open Subtitles | وأريد من كليكما، كما تقولون أنتم البشر، أن تصفيا خلافاتكما أتستطيع فعل هذا؟ |
C'est, comme vous dites, gagnant/gagnant | Open Subtitles | الأمر كما تقولون أيها القوم، فائز لـ فائز |
Mais si je suis devenu un monstre, comme vous dites, c'est à cause de gens comme votre papa. | Open Subtitles | إذا كان داخلي وحشٌ كما تقولين فـ كله بسبب أخطاء الناس أمثال والدك |
Je suis peut-être une antiquité, comme vous dites, mais je ne me suis jamais saoulée ni perdu toute trace de 3 gamins. | Open Subtitles | حسناً , قد أكون كبيرة كما تقولين لكنني لم أثمل أبداً وأفقد ثلاثة أطفال |
Bowser, je reconnais mon erreur, comme vous dites. | Open Subtitles | (باورز) انا راضية عن ذلك كما قلتِ |
Je pense que c'est le crash de l'avion qui les a tués, pas le'raccordement', comme vous dites. | Open Subtitles | أقترح أن تحطم الطائرة قتلهم ، ليس التناعم ، كما تطلقين عليه |