Convaincu que le fait de traiter les villes visées plus haut comme zones de sécurité contribuera à la mise en oeuvre à bref délai du plan de paix, | UN | واقتناعا منه بأن معاملة المدن المشار اليها أعلاه بوصفها مناطق آمنة سيسهم في التنفيذ المبكر لخطة السلم، |
Convaincu que le fait de traiter les villes visées plus haut comme zones de sécurité contribuera à la mise en oeuvre à bref délai du plan de paix, | UN | واقتناعا منه بأن معاملة المدن المشار اليها أعلاه بوصفها مناطق آمنة سيسهم في التنفيذ المبكر لخطة السلم، |
Convaincu que le fait de traiter les villes visées plus haut comme zones de sécurité contribuera à la mise en oeuvre à bref délai du plan de paix, | UN | واقتناعا منه بأن معاملة المدن المشار اليها أعلاه بوصفها مناطق آمنة سيسهم في التنفيذ المبكر لخطة السلم، |
Dans d'autres cas, les autorités municipales ont privé des Croates bosniaques et des Musulmans bosniaques de leur statut de réfugié en classant les zones d'où ils venaient comme " zones de sécurité " . | UN | وأسقطت السلطات البلدية في حالات أخرى مركز اللاجئين عن الكروات البوسنيين والمسلمين البوسنيين، بتصنيف المناطق التي جاءوا منها بوصفها مناطق " آمنة " . |