"commençons par" - Traduction Français en Arabe

    • لنبدأ
        
    • دعنا نبدأ
        
    • دعونا نبدأ
        
    • فلنبدأ
        
    • دعينا نبدأ
        
    • سنبدأ
        
    • نبدأ من
        
    • ولنبدأ
        
    • لنبدا
        
    • دعنا نَبْدأُ
        
    • الأهم قبل
        
    • نبدأ بالأساسيات
        
    • نبدأ مع
        
    • لنبدء
        
    • دعينا نَبدأُ
        
    Commençons par une déclaration d'ouverture du petit noir toujours optimiste. Open Subtitles حسنا، لنبدأ بكلمة الافتتاح من الولد الأسود المتفائل
    Si vous tenez à eux, alors travaillons ensemble, et Commençons par votre histoire personnelle. Open Subtitles إذا كنتِ تهتمين بهم أرجو أن تعملي معي لنبدأ بقصةِ حياتك
    Les chiffres sont éloquents; les visages également. Commençons par les chiffres. UN وعن ذلك سوف تحدثنا الأرقام والوجوه، ولكن لنبدأ بالأرقام أولاً.
    Commençons par la question que la plupart des gens aimeraient certainement te poser : Open Subtitles دعنا نبدأ بسؤال لأنني أعتقد بأن أكثر الناس يرغبون بسؤالك أولاً
    Commençons par cet affreux grain de beauté derrière ton oreille. Open Subtitles دعونا نبدأ مع أن الخلد البشعة وراء أذنك.
    Bien, Commençons par chercher qu'est ce que les cinq candidates avant en commun, okay? Open Subtitles حسنا ، فلنبدأ بمعرفة مالذي يشترك فيه هؤلاء المترشحين الخمسة ؟
    Je sais aussi que mes mots ne comptent plus pour toi maintenant, donc Commençons par agir. Open Subtitles أعرف كذلك أنّ أقوالي بلا قيمة لكِ الآن، لذا دعينا نبدأ بالأفعال
    Commençons par un tour de piste à la vitesse de croisière. Open Subtitles الآن ، سنبدأ اليوم مع دورة بسيطة حول المسار
    Commençons par la partie de la soirée que j'ai évincée. Open Subtitles إذن لنبدأ من الجزء الذي لم أخبركم عنه في قصة الحفلة
    On en reparlera, mais Commençons par ça, votre équipe est allée au mauvais endroit. Open Subtitles ولكن لنبدأ بحقيقة أنّ فريقكِ ذهبوا إلى المكان الخاطئ
    Tant qu'à faire, Commençons par le commencement. Open Subtitles قد نحصل أيضاً على حساب ممتلئ عما لا تعلم، لذا لنبدأ من البداية، هلا فعلنا؟
    Commençons par un de mes groupes favoris sur Terre. Open Subtitles لنبدأ بمجموعة المغنيين، أنه الشيء المفضل لدّي في الأرض.
    Commençons par passer en revue les fichiers de chaque détenu avec une histoire de violence. Open Subtitles لنبدأ باستعراض ملفات كل نزيل لديه سابقة عنف
    Commençons par la drogue durant sa première année. Open Subtitles لنبدأ بتعاطي المخدرات في عامه الجامعيّ الأول.
    Alors, Commençons par poser grossièrement le contexte, comme juste donner votre nom, votre poste au sein des services de renseignement, et combien de temps vous y avez travaillé. Open Subtitles إذا، دعنا نبدأ ببعض المعلومات الأساسية عن خلفيتك. مثلا، أذكر لنا اسمك، المنصب الذي شغلته في المجتمع الاستخباراتي،
    Je sais que vous ne voulez pas en parler, mais Commençons par là : Open Subtitles أنت لا تريد الخوض في هذا الموضوع لكن دعنا نبدأ من هنا
    Commençons par vérifier au labo, à la librairie, n'importe où. Open Subtitles دعونا نبدأ فحص المختبر المكتبات، أو أيا يكن
    Commençons par le commencement. Qui a assassiné le Comte Bernadotte? UN من يقوم بهذا ؟ فلنبدأ قليلاً منذ البدء.
    Commençons par le début. Open Subtitles لذا ، دعينا نبدأ من البداية ، هلا بدأنا ؟
    Commençons par les troubles sexuels auxquels vous êtes confrontés. Open Subtitles إذن سنبدأ بالمشاكل الجنسيّة التي تواجهكما.
    Commençons par mettre l'Assemblée générale au cœur de la transformation socioéconomique dans le monde d'aujourd'hui. UN ولنبدأ بوضع الجمعية العامة في لب التحول الاجتماعي والاقتصادي المعتمل اليوم في العالم.
    C'est pas si dur que ça. Commençons par des termes de bon aloi. Open Subtitles بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة
    Commençons par une révision facile pour voir ce que vous avez retenu de l'an passé. Open Subtitles دعنا نَبْدأُ مَع مراجعة سهلة لطيفة لِتُدركوا كم عَدم إنجازكُم ، أتذكّرُ من السنة الماضية
    Il veut savoir ce que vous fabriquiez. Commençons par le début. Open Subtitles إنه يريد معرفة ماذا كنتم تنوون فعله، لكن الأهم قبل المهم
    C'est de la formation de force relative, Commençons par les bases. Open Subtitles هذا يُدعى تمرين القوة النسبية ونحن نبدأ بالأساسيات.
    Commençons par une tournée de beignets de poulpe. Open Subtitles لنبدء أولا بفطائرك للأخطبوط الحارة
    Commençons par vous. Open Subtitles دعينا نَبدأُ مَعكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus