"commencerais" - Traduction Français en Arabe

    • سأبدأ
        
    • لبدأت
        
    • لأبدأ
        
    Je commencerais en leur disant qu'être une figure d'autorité te force à prendre des décisions difficiles, pour le plus grand bien. Open Subtitles كنت سأبدأ بإخبارهما أن وجودهما في موقع السلطة يتطلب اتخاذ قرارات صعبة وغير محبوبة لأجل الصالح العام.
    Si mon intention était de paralyser le système d'un seul coup, je commencerais par ces 15-là. Open Subtitles إن أردت أن أعيق النظام بضربة واحدة هذه ستكون ال15 التي سأبدأ منها
    Mec, si quelqu'un m'avait dis que c'était là qu'allaient mes impôts, je commencerais à... Open Subtitles يا رحل .. لو قال لي أي واحد بأن هذا هو المكان الذي يذهب أليه ضرائب دولاراتي .. كنتُ في الواقع سأبدأ
    Je commencerais à réunir mes six millions de dollars maintenant. Open Subtitles لو مكانك لبدأت بجمع الستة ملايين دولار الآن
    Si je cherchais des signes de l'apocalypse, je commencerais par les gens qui vendent leur âme. Open Subtitles وإذا كنت تبحث عن علامات الساعة، لبدأت بأشخاص يبيعون أرواحهم.
    - Je commencerais à courir maintenant. - Me poursuivre est futile ! Open Subtitles كنت لأبدأ بالركض الآن - مطاردتي لا جدوى منها -
    Vous savez, la police m'a pris au sérieux quand j'ai dit que je commencerais à tuer des otages s'ils s'approchaient de la prison. Open Subtitles الشرطة أخذت تهديدي على محمل جاد لمّا قلتُ إنّي سأبدأ قتل الرهائن إن داهموا السجن.
    Je commencerais avec la fille bourrée qui danse sur la table. Open Subtitles سأبدأ بالفتاة المخمورة التي ترقص فوق الطاولة
    Je commencerais par un café, si il est chaud, et une gorgée de porto. Open Subtitles سأبدأ بأحتساء القهوة، إذا كانت ساخنة مع رشفة من النبيذ.
    Je commencerais la couche suivante de ce côté et on fera la troisième couche de la même façon. Open Subtitles سأبدأ الطبقة التالية من هذا الجانب وسنخيط الطبقة الثالثة بنفس الطريقة
    Je ne sais même pas par où je commencerais pour expliquer ma relation avec Ryan à Boyd. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف سأبدأ بشرح علاقتي مع رايان إلى بويد
    Oui, c'est par là que je commencerais. Open Subtitles المستشفيات هذا ماكنت سأفعله من هنا سأبدأ
    Mais je commencerais juste à être vraiment gentille et polie, comme si je voulais vraiment que ça marche. Open Subtitles لكني سأبدأ بالتصرف بلطافة و لباقة, و كأنني أريد فعلاً أن ينجح ذلك,
    Si j'étais toi, je commencerais à penser comme lui. Open Subtitles أتعرف، لو كنت مكانك، كنت سأبدأ في التفكير مثله
    Je commencerais à courtiser les grands donateurs, ce qui nous donnera l'influence pour plonger dans les primaires à notre guise. Open Subtitles سأبدأ بتجميع المانحين عاليّ المستوى مما يعطينا النفوذ للدخول للانتخابات التمهيدية الموجودة على جدولنا
    Et qu'au moment ou je commencerais vraiment a vivre ma vie, que ce serait le moment ideal pour decouvrir que tu m'avais menti? Open Subtitles وبعدها في اللحظة التي سأبدأ فيها عيش حياتي، عندها ستكون اللحظة المناسبة لأعرف أنك كذب علي؟
    Je peux vous amener au poste pour obstruction à la justice si je le veux, donc, si j'étais vous, je commencerais par me montrer coopératif. Open Subtitles الآن يمكنني القبض عليك لعرقلة سير العدالة إن أردت لذا لو كنت مكانك لبدأت بالتعاون
    Vous avez une demi-heure de retard. À votre place, je commencerais. Open Subtitles اسمعي، أنت متأخرة نصف ساعة لو كنت مكانك لبدأت بالمقابلة
    Si j'étais toi, je commencerais à lui apprendre à nettoyer le vomi avec de la sciure. Open Subtitles لو كنت مكانك، لبدأت بتعليمه كيف يقذف نشارة الخشب على القيء
    Si j'étais toi, je commencerais à bûcher l'exam pour être conducteur. Open Subtitles لو كنت مكانك لبدأت دراسة اختبار سائق الحافلة منذ الان
    Je commencerais ici. Open Subtitles كنت لأبدأ من هنا.
    Je commencerais par ça. Open Subtitles حسناً,كنت لأبدأ بهذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus