Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces points commenceront le jour même, vendredi 15 décembre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Abraham Quezada (Chili). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنه ستبدأ في ذلك اليوم مشاورات غير رسمية بشأن البندين المذكورين، بعد رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيد أبراهام كيسادا (شيلي) في غرفة الاجتماعات 5. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Najib Elji (République arabe syrienne). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ في ذلك اليوم عقب رفع الجلسة الرسمية التي سيرأسها السيد نجيب إلجي (الجمهورية العربية السورية) |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, mardi 29 octobre, à l'issue de la séance formelle, et seront coordonnées par M. Conrad Lamont Sheck (Canada). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ في ذلك اليوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، وسيتولى تنسيقها السيد كونراد ليمونت شيك (كندا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point commenceront le jour même, mercredi 6 octobre, sous la conduite de Mme Karen Locj (Afrique du Sud), Vice-Présidente de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ اليوم الأربعاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر، تحت رئاسة السيدة كارين لوج (جنوب أفريقيا)، نائبة رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces points de l'ordre du jour commenceront le jour même, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Anne Merchant (Norvège). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين من جدول الأعمال ستبدأ اليوم نفسه، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيدة آن مرشانت (النرويج). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, mardi 20 décembre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Sarah McGrath (Irlande). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ يوم الثلاثاء، 20 كانون الأول/ديسمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5 برئاسة سعادة السيدة سارة ماكغراث (أيرلندا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses commenceront le jour même, sous la présidence de M. Fernando Sena (Brésil). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستعقد برئاسة السيد فرناندو سينا (البرازيل). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, lundi 19 décembre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5 (NLB), et seront coordonnées par M. Olivio Fermín (République dominicaine). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ يومئذ الاثنين 19 كانون الأول/ديسمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية المعقودة في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، وسينسقها السيد أوليفيو فيرمين (الجمهورية الدومينيكية). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, lundi 8 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Norfarina Mohd. Azmee (Malaisie). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذين البندين من جدول الأعمال ستبدأ نفس اليوم، الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر، بعد رفع الجلسة الرسمية، وستتولى تنسيقها السيدة موفارينا محمد عزمي (ماليزيا). |