"comment ni" - Traduction Français en Arabe

    • كيف أو
        
    • كيف ولا
        
    On ne veut pas savoir comment ni pourquoi, juste trois mots très faciles à prononcer. Open Subtitles لا نريد كيف أو لماذا فقط ثلاث كلمات يمكن قولها بسرعة شديدة
    On ne savait pas comment ni quand le fonds de réserve serait reconstitué en l'absence de ressources extrabudgétaires. UN وليس من المعروف كيف أو متى سيتم تجديد موارد الصندوق الاحتياطي عندما لا تعود الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة.
    On ne savait pas comment ni quand le fonds de réserve serait reconstitué en l'absence de ressources extrabudgétaires. UN وليس من المعروف كيف أو متى سيتم تجديد موارد الصندوق الاحتياطي عندما لا تعود الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة.
    On ne savait pas comment ni quand le fonds de réserve serait reconstitué en l'absence de ressources extrabudgétaires. UN وليس من المعروف كيف أو متى سيتم تجديد موارد الصندوق الاحتياطي عندما لا تعود الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة.
    Mais je ne vois pas comment ni d'où elles émaneraient. Open Subtitles لكن لا ارى كيف ولا من أين يمكن ان يحصل هذا.
    Je suis désolé. Je ne sais pas comment ni pourquoi cela est arrivé. Open Subtitles آسفة، ليس لدي أية فكرة، كيف أو لمَ حدث ذلك
    Mais je savais pas comment, ni où commencer, et je commençais à être malade de me plaindre de ça. Open Subtitles لكنني لم أكن أعلم كيف أو من أين أبدأ وكنتُ قد سأمتُ من الأنين بهذا الشأن. ‏
    Puisqu'on ne sait pas comment ni Quand cela va revenir, Open Subtitles نظراً لأننا لا نعرف كيف أو متى قد تعود تلك الحالة
    On ne sait pas comment ni pourquoi la pyramide tourne, ni si c'est lié aux gens qui en sont prisonniers. Open Subtitles ليس لدينا أي كلمة رسمية بخصوص كيف أو لماذا يدور الهرم أو ما إذا كان ذلك مرتبطاً بالأشخاص المحبوسين داخله
    JE NE SAIS NI comment ni QUAND, NON, CE N'ÉTAIENT PAS DES VOIX, NI DES MOTS, NI LE SILENCE, Open Subtitles .أجهل كيف أو متى .كلا، لم تكن أصوات، ولا كلمات، ولا صمتاً
    Je ne sais pas comment ni pourquoi il le fait. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا فعل ذلك
    Je ne sais pas comment ni pourquoi, mais elle choisit les gens. Open Subtitles لستُ أعلم كيف أو سبب ذلك، لكنّها تنتقي من بين البشر.
    Je ne sais pas comment ni pourquoi mais elle est là et elle est réelle. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف أو لماذا لكنها موجودة و حقيقية
    On ne sait pas comment, ni pourquoi, ces images ont été envoyées. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيف أو لماذا هذه الصور يتم إرسالها
    Je ne sais pas comment ni pourquoi, mais je crois qu'il est en danger. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر
    Je ne sais ni comment ni pourquoi, mais je sais que j'ai de la chance. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا , لكني أريد معرفة المزيد المحظوظة التى وجدتك
    C'est l'un de ces cas où des gens meurent sans qu'on sache comment, ni pourquoi. Open Subtitles إنه أحد تلك الأمور حين يختفي النّاس و لا أحد يعرف كيف أو لماذا
    Je ne sais pas comment ni pourquoi vous avez fait ce que vous avez fait, mais je ne pourrai jamais vous remercier assez. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا فعلت ما فعلت لكن لن أقدر أبدا أن أشكرك بما فيه الكفاية
    Et l'on ne voit clairement ni comment ni pourquoi un régime reposant sur des règles serait meilleur qu'un régime fondé sur la liberté d'appréciation, car l'addition de ces règles et conditions ne peut que limiter le recours à la politique industrielle, à la politique technologique, à la politique commerciale et à la politique financière comme formes stratégiques d'intervention destinées à accélérer l'industrialisation. UN وليس من الواضح كيف أو لماذا يكون النظام القائم على القواعد أفضل من النظام القائم على السلطة التقديرية. فهذه القواعد والشروط مجتمعة ستؤدي بالتأكيد إلى الحد من استعمال السياسات الصناعية والتكنولوجية والتجارية والمالية كأشكال استراتيجية للتدخل من أجل تعزيز التصنيع.
    Les inspecteurs ont appris, au cours de leurs entretiens, que les États Membres ne comprenaient pas le mode de constitution des jurys d'entretien ni comment ni quand il était décidé d'inviter un expert de l'extérieur à siéger dans un jury. UN 64 - وجد المفتشان، من خلال المقابلات التي أجرياها، أن الدول الأعضاء لا تفهم كيفية تشكيل أفرقة إجراء المقابلات أو كيف أو متى يتم البت في الاستعانة بخبير خارجي للعمل في الفريق.
    Et tu ne peux pas me dire comment ni pourquoi. Je... Open Subtitles ولا يمكنك أن تقول لي كيف ولا يمكنك أن تقول لي لماذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus