"commentaire juridique" - Traduction Français en Arabe

    • تعليق قانوني
        
    • التعليق القانوني
        
    Le HautCommissariat soutient également la rédaction par le Groupe de travail sur les populations autochtones d'un commentaire juridique sur ce concept; UN وتدعم المفوضية أيضاً صياغة تعليق قانوني يعده الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بشأن هذا المفهوم؛
    Les recommandations formulées au chapitre des conclusions devraient aider le Groupe de travail à rédiger un commentaire juridique sur ce concept. UN وتُعرض في الاستنتاجات توصيات لمساعدة الفريق العامل في صياغة تعليق قانوني على هذا المفهوم.
    C'est ainsi qu'il prépare actuellement un commentaire juridique et une analyse détaillés des Principes et directives recommandés concernant les droits de l'homme et la traite des personnes. UN وعلى سبيل المثال، تقوم المفوضية بإعداد تعليق قانوني شامل وتحليل لسياسات المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها والمتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, libre et éclairé UN التعليق القانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة
    Ce commentaire juridique devrait être prêt en 2003. UN ومن المتوقع الانتهاء من إعداد التعليق القانوني بحلول عام 2003.
    a) commentaire juridique relatif au principe de consentement préalable donné librement en connaissance de cause; UN (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة؛
    1. commentaire juridique relatif au concept de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause (point 5 a)) UN 1- تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة (البند 5(أ))
    a) commentaire juridique relatif au principe de consentement préalable donné librement en connaissance de cause; UN (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة؛
    Document de travail préliminaire sur le principe de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause des peuples autochtones concernant des aménagements affectant leurs terres et ressources naturelles, qui serait appelé à servir de cadre à la rédaction par le Groupe de travail d'un commentaire juridique relatif à ce concept, présenté par Antoanella-Iulia Motoc et la Fondation Tebtebba UN ورقة عمل أولية بشأن مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة من قِبَل الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية، أعدت لتكون بمثابة إطـار يستخدمه الفريق العامل في صياغة تعليق قانوني على هذا المفهوم، مقدمة من أنتوانيلا يوليا موتوك ومؤسسة تبتبة
    À sa vingt et unième session, le Groupe de travail sur les populations autochtones a décidé de poursuivre ses activités normatives à sa session suivante, en s'attelant à l'élaboration d'un commentaire juridique sur le principe de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause des peuples autochtones concernant des aménagements affectant leurs terres et ressources naturelles. UN في دورته الحادية والعشرين، قرر الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أن يواصل في دورته المقبلة نشاطاته المتعلقة بوضع المعايير وذلك بالشروع في صياغة تعليق قانوني على مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة من قِبَل الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية.
    Dans sa résolution 2003/29, la Sous-Commission a invité AntoanellaIulia Motoc à établir un document de travail préliminaire, qui serait appelé à servir de cadre à la rédaction par le Groupe de travail d'un commentaire juridique relatif à ce concept. UN وفي قرارها 2003/29، طلبت اللجنة الفرعية من السيدة أنتوانيلا يوليا موتوك إعداد ورقة عمل أولية تكون بمثابة إطار لقيام الفريق العامل بصياغة تعليق قانوني على هذا المفهوم.
    Éléments de l'élaboration d'un commentaire juridique UN عناصر لصياغة تعليق قانوني
    Il a en outre analysé le document intitulé < < commentaire juridique relatif au concept de consentement préalable, libre et éclairé > > et recommandé que le HautCommissariat organise un séminaire technique sur ce sujet. UN وقام الفريق العامل أيضاً بتحليل الورقة المعنونة " تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة " ، وأوصى المفوضية بتنظيم حلقة عمل فنية تتناول هذه المسألة.
    Le Groupe de travail a décidé d'entreprendre la rédaction d'un commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, donné librement et en toute connaissance de cause, des peuples autochtones pour ce qui est des activités de développement touchant leurs terres et leurs ressources naturelles à sa vingt-deuxième session, en 2004. UN 87 - وقرر الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أن يشرع في دورته الثانية والعشرين عام 2004 في إعداد تعليق قانوني بشأن مبدأ للموافقة الحرة المسبقة المستنيرة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية.
    Le Groupe de travail sur les populations autochtones est sur le point d'entreprendre la rédaction d'un commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, donné librement et en toute connaissance de cause, des peuples autochtones pour ce qui est des activités touchant leurs terres et ressources naturelles. UN 93 - يوشك الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أن يبدأ في إعداد تعليق قانوني على مبدأ اشتراط موافقة الشعوب الأصلية موافقة حرة مسبقة مستنيرة فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية.
    De plus, l'Instance souhaitera peut-être prendre en considération la décision du Groupe de travail sur les populations autochtones de préparer un commentaire juridique relatif au principe de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause, pour examen lors de sa vingt-deuxième session (juillet 2004); cette décision a été approuvée par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، قد يود المنتدى مراعاة قرار الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية الذي أقرته بعدئذ اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والذي يقضي بإعداد تعليق قانوني على المبدأ لكي ينظر فيه في دورته الثانية والعشرين في تموز/يوليه 2004.
    5. Activités normatives: a) commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause; b) examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN 5- وضع المعايير: (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة؛ (ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    A. commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, libre et éclairé 34 - 41 10 UN ألف- التعليق القانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة 34-41 11
    a) commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, libre et éclairé UN (أ) التعليق القانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة
    Les directives devant figurer dans le commentaire juridique doivent être pratiques et concises, afin de pouvoir être utilisées lors des négociations entre les peuples autochtones et le secteur privé ou les gouvernements. UN أما المبادئ التوجيهية التي يتعين إدراجها في التعليق القانوني فينبغي لها أن تكون عملية ومقتضبة حتى يتسنى اتباعها في المفاوضات بين الشعوب الأصلية والقطاع الخاص و/أو الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus