On peut en outre lire au paragraphe 48 du commentaire sur l'article 25: | UN | ويُذكر كذلك في الفقرة 48 من التعليق على المادة 25 ما يلي: |
La référence aux mesures et régimes du Conseil de sécurité des Nations Unies serait transférée du paragraphe 9 au commentaire sur l'article 3. | UN | وقالت إن الإشارة إلى تدابير مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ستنقل من الفقرة 9 إلى التعليق على المادة 3. |
Dans le commentaire sur l'article 38, on proposera que les sentences ne remplissant pas ces conditions puissent faire l'objet d'une rectification. | UN | عند التعليق على المادة 38، سيُقترح إدراج هذه الأنواع من التقصير في إطار إمكانية التصحيح. |
Le commentaire sur l'article contient une variante destinée aux États qui, pour diverses raisons, pourraient souhaiter limiter la portée de cette assistance obligatoire. | UN | ويتضمن شرح المادة حكما بديلا للدول التي قد تود لأسباب متنوعة تضييق نطاق هذه المساعدة الإلزامية. |
commentaire sur l'article 8 tel qu'il figure dans la mise à jour de 2011 du Modèle des Nations Unies | UN | شرح المادة 8 كما يرد في الصيغة المستكملة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2011 |
Le Comité entendait rédiger un commentaire sur l'article 12 visant à garantir que celui-ci était précis et clair. | UN | وأشار إلى أن اللجنة تعتزم صياغة تعليق على المادة 12 مع مراعاة ضمان أن يكون دقيقاً وواضحاً. |
[Certains États ont également fait un commentaire sur l'article 4 dans leurs demandes - partie 2, page C-16; C-20-2] | UN | [أبدت الدول أيضا تعليقات على المادة 4 في رسائلها - الجزء الثاني، الصفحة C-16؛ C-20-1 من الوثيقة الأصلية] |
L'Égypte a également adhéré à la Convention contre la torture, comme indiqué dans le commentaire sur l'article 7, dans la présente partie du rapport. | UN | كما أن مصر انضمت لاتفاقية مناهضة التعذيب على نحو ما سلفت الإشارة إليه في التعليق على المادة 7 في هذا الجزء من التقرير. |
On trouvera des précisions à cet égard dans le commentaire sur l'article 24 du Pacte, dans la deuxième partie du présent rapport. | UN | وسيتم ايضاح ذلك تفصيلا في التعليق على المادة 24 بالجزء الثاني من هذا التقرير. |
commentaire sur l'article premier du Pacte relatif au droit des peuples | UN | التعليق على المادة 1 حول حق الشعوب في تقرير المصير |
Dans son commentaire sur l'article 7 du projet relatif au droit des cours d'eau internationaux, la Commission - et non plus le Rapporteur spécial, M. McCaffrey - déclare : | UN | وفي التعليق على المادة ٧ من المشروع المتعلق بالمجاري المائية فإن اللجنة - ولكن ليس البروفيسور ماكفري المقرر الخاص - تقول: |
62. Bien que l'immense majorité des orateurs n'appuie pas l'inclusion des mots " or agreement " , tous conviennent que la signification pleine et entière du mot " contrat " devrait être clarifiée dans le commentaire sur l'article. | UN | 62- وعلى الرغم من أن أغلبية المتحدثين الهائلة لا تؤيد إدراج عبارة " أو اتفاق " ، فإنهم جميعهم اتفقوا على أن القصد من كلمة " عقد " ينبغي توضيحه في التعليق على المادة. |
commentaire sur l'article 7 (Excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions) | UN | التعليق على المادة 7 (تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات) |
et commentaire sur l'article 5 | UN | المادة 4 (تصرفات أجهزة الدولة) وأيضا التعليق على المادة 5 |
L'objet de la présente note est de proposer la description générale susmentionnée, qui doit être ajoutée au commentaire sur l'article 11. | UN | والغرض من هذه الورقة هو تقديم اقتراح لذلك الوصف العام المتعلق بالصكوك المالية الإسلامية، تمهيدا لإضافته إلى شرح المادة 11. |
126. Le commentaire sur l'article 23 du Modèle des Nations Unies ne contient aucune indication de ce type. | UN | 126 - ولا يتضمن شرح المادة 23 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية أية توجيهات من هذا القبيل. |
Le Sous-Comité propose de remplacer les paragraphes 9 à 11 du commentaire sur l'article 13 par le commentaire ci-après. | UN | 6 - تقترح اللجنة الفرعية الشرح التالي ليحل محل الفقرات الحالية من 9 إلى 11 من شرح المادة 13. |
S'agissant des modifications qu'il était proposé d'apporter au commentaire sur l'article 26 du Modèle de convention, il a fait remarquer qu'elles seraient semblables à celles du Modèle de l'OCDE. | UN | وفيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على شرح المادة 26 من الاتفاقية النموذجية، لاحظ السيد لارا أن هذه التغييرات ستسير على نفس منوال التغييرات التي أدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Lord Colville se dit surpris que le rapport (paragraphe 50) ne fasse aucun commentaire sur l'article 5 du Pacte. | UN | 33 - اللورد كولفيل: أعرب عن دهشته الشديدة لعدم احتواء التقرير (الفقرة 50) على أي تعليق على المادة 5 من العهد. |
Une minorité de deux juges de la Cour suprême, tout en ne faisant aucun commentaire sur l'article 78, n'a vu aucune raison de critiquer les ventes de couverture par le vendeur ou les dommages-intérêts originellement accordés par le Tribunal maritime et commercial. | UN | ودون أن إبداء تعليق على المادة 78، لم تر أقلية مكوَّنة من اثنين من قضاة المحكمة العليا أيَّ مبرر لانتقاد الصفقات البديلة التي أجراها البائع أو التعويضات التي منحتها المحكمة البحرية والتجارية في البداية. |
commentaire sur l'article 49 (Objet et limites des contre-mesures) | UN | تعليق على المادة 49 (موضوع التدابير المضادة وحدودها) |
< < commentaire sur l'article 78 de la Convention de Vienne sur le droit des traités > > dans Commentaire de la Convention de Vienne de 1969 article par article, en cours de publication par l'Institut du droit international de l'Université de Bruxelles | UN | " تعليقات على المادة 78 في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " قيد النشر في " التعليق على جميع مواد اتفاقية فيينا لعام 1969 " ، منشورات معهد القانون الدولي لجامعة بروكسل (باللغة الفرنسية) |