"commerce électronique" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة الإلكترونية
        
    • التجارة الالكترونية
        
    • التجارية الإلكترونية
        
    • للتجارة الإلكترونية
        
    • المعني بالتجارة الإلكترونية
        
    • والتجارة الإلكترونية
        
    • التجارية الالكترونية
        
    • للتجارة الالكترونية
        
    • الأعمال الإلكترونية
        
    • بالتجارة الالكترونية
        
    • التوقيعات الإلكترونية
        
    • والتجارة الالكترونية
        
    • الاشتراء الإلكتروني
        
    • التبادل الالكتروني
        
    • للأعمال الإلكترونية
        
    Aujourd'hui, elle apporte à la CNUDCI un appui technique sur toutes les questions relatives au commerce électronique. UN وحاليا، تستفيد الأونسيترال من خبرة الغرفة التجارية الدولية في ما يتعلق بجميع مسائل التجارة الإلكترونية.
    Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, 1996 (LTCE); UN :: قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لعام 1996؛
    La CNUCED contribuerait au projet en fournissant tous ses documents concernant le commerce électronique et en aidant à diffuser le cédérom. UN وتتألف مساهمة الأونكتاد في المشروع من إتاحة كل الوثائق التي تعالج التجارة الإلكترونية والمساعدة في توزيع الاسطوانة.
    En participant au commerce électronique en tant qu'acheteurs en ligne, les États peuvent donc contribuer à y attirer leurs fournisseurs. UN ومن ثم فإن مشاركة الحكومات كمشتر بواسطة الشبكة من شأنها أن تساعد على جلب مورديها إلى التجارة الالكترونية.
    Élaboration d'une norme juridique sur la résolution des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique UN إعداد معيار قانوني بشأن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود
    Chapitre IV commerce électronique ET INTÉGRATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN التجارة الإلكترونية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر
    Dans le domaine du commerce électronique, ce manque d'harmonisation se faisait encore plus sentir. UN ويبرز هذا الافتقار إلى الاتساق بوجه خاص عندما يقيم في سياق التجارة الإلكترونية.
    Elles permettent de dégager, comme exposé ciaprès, la teneur des travaux futurs de la CNUCED dans le domaine du commerce électronique. UN وتحدد هذه المناقشات والتوصيات مضمون عمل الأونكتاد المقبل في مجال التجارة الإلكترونية وذلك على النحو الوارد أدناه.
    :: Il est plus difficile de mesurer le commerce électronique que le commerce traditionnel. UN :: يعتبر قياس التجارة الإلكترونية أكثر تعقيدا بالمقارنة مع التجارة التقليدية.
    commerce électronique ET TRANSPORTS INTERNATIONAUX: MEILLEURES PRATIQUES POUR ACCROÎTRE LA COMPÉTITIVITÉ UN التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق
    La contribution du commerce électronique et des TIC au développement UN إسهام التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية
    Il était, de toute évidence, nécessaire de combler cette lacune pour pouvoir mesurer le commerce électronique. UN وقد كان سد هذه الفجوة، بلا شك، شرطاً ينبغي توافره لقياس التجارة الإلكترونية.
    Ces nouveaux moyens sont notamment le commerce électronique, les systèmes améliorés d'alerte rapide, la télémédecine et l'apprentissage à distance. UN وتشمل هذه الفرص الجديدة مجالات مثل التجارة الإلكترونية وتحسين وسائل الإنذار المبكر والتطبيب من بعد والتعلم من بعد.
    Elle s'occupait également de la formation professionnelle des transitaires, des problèmes d'assurance responsabilité et des outils de commerce électronique. UN وقد ساعد الاتحاد أيضاً في التدريب المهني لوكلاء الشحن، وفي مشاكل التأمين ضد الغير، وفي أدوات التجارة الإلكترونية.
    En outre, il est largement admis que sans un cadre réglementaire approprié, il s'avère impossible de retirer tous les avantages du commerce électronique. UN وعلاوة على ذلك، تم اﻹقرار بأنه لن يتسنى الاستفادة بالكامل من التجارة الالكترونية ما لم يكن هناك إطار تنظيمي ملائم.
    Certaines organisations internationales jouent également un rôle actif dans l'établissement de règles internationales sur divers aspects du commerce électronique. UN وبالمقابل، أدت بعض المنظمات الدولية دورا نشطا في إعداد قواعد وأنظمة دولية بشأن مختلف جوانب التجارة الالكترونية.
    Dans le domaine du commerce électronique, ce manque d'harmonisation se faisait encore plus sentir. UN ويبرز هذا الافتقار إلى الاتساق بوجه خاص عندما يقيّم في سياق التجارة الالكترونية.
    Élaboration d'une norme juridique sur la résolution des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique UN إعداد معيار قانوني بشأن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود
    Plusieurs grandes fonctions commerciales qui intéressaient les processus du commerce électronique ont été recensées et décrites. UN وأمكن تحديد ووصف عدد من الوظائف التجارية الواسعة من حيث العمليات التجارية الإلكترونية.
    Un pays qui souhaiterait réviser sa législation commerciale pour la rendre plus adaptée au commerce électronique peut aisément s'appuyer sur ce texte. UN ويمكن للبلد الذي يرغب في تنقيح قوانينه التجارية لجعلها أكثر ملاءمة للتجارة الإلكترونية أن يستفيد بسهولة من هذا المورد.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LE commerce électronique UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي:
    Thématique générale: Contribution des TIC et du commerce électronique au développement UN الموضوع: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    DESA/CEA/ Renforcement des capacités en matière de facilitation des échanges commerciaux et du commerce électronique en Méditerranée UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Dans la plupart des sources d'information, les premiers chiffres disponibles en ce qui concerne le commerce électronique remontent à 1995 environ. UN وتبدأ معظم المصادر بأرقام للتجارة الالكترونية يرجع تاريخها إلى حوالي عام 1995.
    Les organismes des Nations Unies ont créé des sites Web à deux fins principales: premièrement, pour diffuser des informations et, deuxièmement, pour y placer des applications touchant le commerce électronique. UN وأنشأت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواقع شبكية لتحقيق غرضين رئيسيين: أولاً، لنشر المعلومات، وثانياً، لتكون منطلقاًًً لتطبيقات الأعمال الإلكترونية.
    Rapport du Groupe de travail sur le commerce électronique UN تقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية
    Sujets pouvant être traités dans un document de référence général sur le commerce électronique UN توثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود
    La priorité avait été accordée aux technologies de l'information et au commerce électronique. UN وتم إيلاء الأولوية لتكنولوجيا المعلومات والتجارة الالكترونية.
    Pour ce qui est du commerce électronique, l'Espagne attend avec un vif intérêt la rédaction d'un projet d'instrument international sur les contrats électroniques. UN وفيما يتصل بالتجارة الإلكترونية، قال إن أسبانيا تنتظر، باهتمام بالغ، إعداد مشروع صك دولي بشأن الاشتراء الإلكتروني.
    1. Le commerce électronique interentreprises : de l'EDI au World Wide Web UN ١ - التجارة الالكترونية فيما بين اﻷعمال التجارية: من التبادل الالكتروني للبيانات إلى شبكة المعلومات العالمية ويب
    Au sein du monde arabe, le commerce électronique en est encore à ses balbutiements. Un fait dû à différents facteurs, tels que la méconnaissance de ses avantages et l'absence de réglementations visant à assurer la protection des utilisateurs de l'internet. UN إن الوضع الحالي للأعمال الإلكترونية في العالم العربي ما زال في طور النمو ويرجع ذلك لعدد من العوامل مثل نقص الوعي بفوائدها ونقص القوانين التي تكفل الحماية على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus