"commerce et du transfert de technologie" - Traduction Français en Arabe

    • بالتجارة ونقل التكنولوجيا
        
    La Commission a manifesté son intérêt pour le Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN 16 - وكان الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية ذا اهتمام بالنسبة للجنة.
    Il a été lancé le 16 avril 2002, conjointement avec la tenue de la première réunion du nouveau Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN وقد بدأ العمل بالشبكة يوم 16 نيسان/أبريل 2002 ليتزامن ذلك مع أول اجتماع للفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية الذي أنشئ آنذاك.
    En outre, la Déclaration ministérielle de Doha a établi un Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie relevant du Conseil général afin d'examiner et de recommander d'éventuelles mesures pour accroître les apports de technologie aux pays en développement. UN وفضلاً عن ذلك، أنشأ الإعلان الوزاري للدوحة فريق عمل يعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا في إطار المجلس العام، للنظر في الخطوات الممكنة لزيادة تدفق التكنولوجيا إلى البلدان النامية وتقديم توصيات بشأنها.
    Le Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie et le Groupe de travail du commerce, de la dette et des finances poursuivront leurs activités comme le prévoit le Programme de travail de Doha. UN 46 - وستواصل الأفرقة العاملة المعنية بالتجارة ونقل التكنولوجيا وبالتجارة والديون والتمويل أنشطتها حسبما ورد في برنامج عمل الدوحة.
    (e) Accréditation de l'ONUDI en qualité d'observateur du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC; UN (ﻫ) اعتماد اليونيدو كمراقب في فريق العمل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية؛
    25. Les activités du secrétariat dans ce domaine consistent à appuyer les travaux du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC et à coopérer avec le secrétariat de l'OMC. UN 25- يشدد عمل الأمانة في هذا المجال على دعم عمل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وعلى التعاون مع أمانة المنظمة.
    Le premier forum a eu lieu le 10 juin 2002, immédiatement avant la deuxième réunion officielle du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN ونُظّم أول منتدى في 10 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب الاجتماع الرسمي الذي عقده الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا.
    31. Le secrétariat de la CNUCED continuera d'apporter un appui au Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC et à tenir des consultations avec les délégations. UN 31- ستستمر أمانة الأونكتاد في تقديم الدعم للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وإجراء مشاورات مع أعضاء الوفود.
    À cet égard, il a demandé à la CNUCED de continuer de coopérer avec le Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC de façon que les dispositions des Accords de l'OMC qui entravaient le financement et le transfert de la technologie puissent être modifiées en fonction des besoins des pays en développement. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأونكتاد أن تواصل التفاعل مع الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا بحيث يقع تعديل أحكام اتفاقيات منظمة التجارة العالمية التي أعاقت تمويل التكنولوجيا ونقلها، وذلك وفقاً لاحتياجات البلدان النامية.
    Les publications de la CNUCED dans la collection Transfer of Technology for Successful Integration into the Global Economy ont enrichi les débats du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN كما أن المنشورات التي أصدرها الأونكتاد في إطار سلسلة " نقل التكنولوجيا من أجل النجاح في الاندماج في الاقتصاد العالمي " قد أثرت المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا والتابع لمنظمة التجارة العالمية.
    23. Nous demandons qu'un programme beaucoup plus ciblé du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie soit mis en place pour trouver des solutions durables aux problèmes liés au transfert de technologie vers les États arabes et accroître le flux de technologie appropriée vers ces pays. UN 23- إننا ندعو إلى اعتماد برنامج أكثر تركيزاً في الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا بغية إيجاد حلول دائمة للمشاكل المرتبطة بنقل التكنولوجيا إلى الدول العربية وزيادة تدفق التكنولوجيات المناسبة إلى هذه البلدان.
    Les publications de la CNUCED dans la collection < < Transfer of technology for successful integration in the global economy > > ont enrichi les débats du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN كما أن المنشورات التي أصدرها الأونكتاد في إطار سلسلة " نقل التكنولوجيا من أجل النجاح في الاندماج في الاقتصاد العالمي " قد أثرت المناقشات الجارية في الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا.
    Dans la plupart des cas, une meilleure compréhension des conséquences des prescriptions environnementales et des mesures qu'il est possible de prendre pour s'y conformer peut contribuer aux discussions en cours au sein du Comité OTC, du Comité SPS et du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC, ainsi qu'au sein du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie. UN ومن شأن زيادة فهم الآثار والاستجابات الممكنة للمتطلبات البيئية أن يقدم، في معظم الحالات، مدخلات في المناقشة المستمرة في إطار لجان منظمة التجارة العالمية،المعنية بالاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية أمام التجارة وبتدابير الصحة والصحة النباتية وبالتجارة والبيئة، وكذلك في إطار الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا.
    5. Conformément au mandat défini au paragraphe 37 de la Déclaration ministérielle de Doha, un Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie a été créé à l'OMC pour examiner les liens entre commerce et transfert de technologie et les mesures qui pourraient être prises dans le cadre du mandat de l'OMC pour accroître les flux de technologie vers les pays en développement. UN 5- ووفقاً للولاية المنصوص عليها في الفقرة 37 من الإعلان الوزاري للدوحة، أنشئ فريق عامل يعنى بالتجارة ونقل التكنولوجيا داخل منظمة التجارة العالمية للنظر في العلاقة بين التجارة ونقل التكنولوجيا والخطوات المحتملة التي يمكن اتخاذها، في إطار ولاية المنظمة، بغية تعزيز تدفقات التكنولوجيا على البلدان النامية.
    90. L'initiative BIOTRADE, qui explore les moyens de promouvoir le commerce des biens produits grâce aux ressources biologiques et l'Initiative en matière de diplomatie de la science et de la technologie, qui a été lancée pour aider les pays en développement à participer aux discussions de fond du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC, intéressent également les questions soulevées dans la présente note. UN 90- ومن الأمور التي تتصل أيضاً بالقضايا المثارة في هذه المذكرة مبادرة التجارة في المنتجات البيولوجية التي تبحث سبل ووسائل ترويج التجارة في السلع الناشئة عن موارد بيولوجية، ومبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا التي اتخذت لدعم مشاركة البلدان النامية في المناقشات الموضوعية الجارية في إطار الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus