"commissaire au" - Traduction Français en Arabe

    • السامي في
        
    • السامي أمام
        
    • مفوضة
        
    Ce plan définit le cadre juridique et conceptuel des activités du Haut Commissaire au Rwanda et précise quelles sont les ressources à prévoir. UN ووصفت تلك الخطة اﻹطار القانوني والمفاهيمي ﻷنشطة المفوض السامي في رواندا، وعرضت المتطلبات من الموارد.
    Dans ce plan se trouvaient exposés le cadre juridique et conceptuel des activités du Haut Commissaire au Rwanda, la mise en oeuvre desdites activités et les ressources nécessaires. UN وتصف تلك الخطة اﻹطار القانوني والمفاهيمي ﻷنشطة المفوض السامي في رواندا، وتبين تنفيذ تلك اﻷنشطة، وتحدد الاحتياجات من الموارد.
    30. Le bureau contribue à renforcer la coordination avec les autres départements ainsi qu’au renforcement de la représentation du Haut Commissaire au Siège. UN ٣٠ - والمهام التي يضطلع بها المكتب تؤدي إلى تحسين التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وتسهم في تعزيز تمثيل المفوض السامي في المقر.
    30. Le bureau contribue à renforcer la coordination avec les autres départements ainsi qu’au renforcement de la représentation du Haut Commissaire au Siège. UN ٣٠ - والمهام التي يضطلع بها المكتب تؤدي إلى تحسين التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وتسهم في تعزيز تمثيل المفوض السامي في المقر.
    44. Un certain nombre de délégations se réfèrent aux remarques liminaires du Haut Commissaire au Comité permanent concernant un forum de haut niveau pour une discussion plus thématique sur la façon de mettre en œuvre l'Agenda. UN 44- وأشار عدد من الوفود إلى الملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها المفوض السامي أمام اللجنة الدائمة فيما يتعلق بالمنبر الرفيع المستوى لإجراء المناقشات المواضيعية عن كيفية وضع جدول الأعمال موضع التنفيذ.
    En même temps, la Pologne espère que l'action menée par le Haut Commissaire au Burundi évitera de nouveaux conflits dans ce pays. UN وأردف قائلا إن بولندا تأمل في الوقت نفسه أن يؤدي العمل الذي يقوم به المفوض السامي في بوروندي الى تلافي وقوع منازعات جديدة في هذا البلد.
    La Commission des Communautés européennes a également décidé d'apporter son appui financier à l'action à caractère préventif que mène le Haut Commissaire au Burundi dans le domaine des droits de l'homme. UN كما وافقت لجنة الاتحادات اﻷوروبية على تقديم الدعم المالي للعمل الوقائي الذي يضطلع به المفوض السامي في مجال حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    Le Comité a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire au siège du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève ainsi que dans plusieurs bureaux extérieurs, pour la même période. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي عدة مكاتب ميدانية في الفترة نفسها.
    Le Comité a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire au siège du Haut Commissariat des Nations Unies (HCR) à Genève et dans sept bureaux extérieurs. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف، وفي سبعة مكاتب ميدانية.
    Représentant du Haut Commissaire au Siège UN ممثل المفوض السامي في المقر
    16. Se référant aux suggestions du Haut Commissaire au titre de l'Action 3, le Président a l'intention d'organiser des consultations informelles pour peaufiner les mécanismes de collecte de fonds et de partage de la charge. UN 16 - وبالإشارة إلى الاقتراحات التي قدمها المفوض السامي في إطار الإجراء 3، قال الرئيس إنه ينوي الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن تشذيب آليتي التمويل وتقاسم الأعباء.
    Le Comité a également vérifié les opérations, pour la même période, des fonds de contributions volontaires administrés par le Haut Commissaire au siège du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève, ainsi que dans les bureaux extérieurs du Haut Commissariat en Australie, en Indonésie, au Libéria, au Myanmar, au Pakistan, en Serbie et au Timor oriental. UN وقد استعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها وفي استراليا وإندونيسيا وباكستان وتيمور الشرقية وصربيا وليبريا وميانمار عن الفترة نفسها.
    Notre Haut—Commissaire au Pakistan a été convoqué ce matin à 2 h 10 (heure locale) par le Secrétaire aux affaires étrangères du Pakistan. UN استدعي مفوضنا السامي في باكستان من قبل وزير الخارجية الباكستاني في الساعة ٠١/٢ )بتوقيت الهند( هذا الصباح.
    22.3 Le chef du bureau de New York représentera le Haut Commissaire dans les comités exécutifs que le Secrétaire général a créés dernièrement, ce qui contribuera à assurer une plus grande intégration, par des contacts réguliers, et une meilleure représentation du Haut Commissaire au Siège. UN ٢٢-٣ وسيمثل رئيس مكتب نيويورك المفوض السامي في اللجان التنفيذية التي أنشأها اﻷمين العام مؤخرا. وسيساهم ذلك في مزيد من التكامل بفضل ضمان التواصل على أساس منتظم، وسيعزز تمثيل المفوض السامي في المقر.
    4. Se félicite des efforts déployés par le Haut Commissaire aux droits de l'homme en vue de dépêcher des observateurs des droits de l'homme au Soudan et demande au Gouvernement soudanais de travailler en coopération avec le Haut Commissaire au déploiement de ces observateurs; UN 4 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان، ويهيب بالحكومة السودانية أن تتعاون مع المفوض السامي في نشر أولئك المراقبين؛
    4. Se félicite des efforts déployés par le Haut Commissaire aux droits de l'homme en vue de dépêcher des observateurs des droits de l'homme au Soudan et demande au Gouvernement soudanais de travailler en coopération avec le Haut Commissaire au déploiement de ces observateurs; UN 4 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان، ويهيب بالحكومة السودانية أن تتعاون مع المفوض السامي في نشر أولئك المراقبين؛
    Le Comité a également vérifié les opérations relatives aux contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire au siège du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève, ainsi que dans les bureaux du Haut Commissariat en Bosnie-Herzégovine, en République démocratique du Congo et en République-Unie de Tanzanie. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها في البوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية لتلك الفترة نفسها.
    Le Comité a également vérifié les opérations relatives aux contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire au siège du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève, ainsi que dans les bureaux du Haut Commissariat en Bosnie-Herzégovine, en République démocratique du Congo et en République-Unie de Tanzanie. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها في البوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية لتلك الفترة نفسها.
    16. Se référant aux suggestions du Haut Commissaire au titre de l'Action 3, le Président a l'intention d'organiser des consultations informelles pour peaufiner les mécanismes de collecte de fonds et de partage de la charge. UN 16- وبالإشارة إلى الاقتراحات التي قدمها المفوض السامي في إطار الإجراء 3، قال الرئيس إنه ينوي الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن تشذيب آليتي التمويل وتقاسم الأعباء.
    24.31 Le bureau de New York représente le Haut Commissaire au Siège de l'Organisation, aux réunions des organes directeurs, aux réunions interdépartementales et interinstitutions et aux réunions avec les organisations non gouvernementales et les médias. UN 24-31 ويقوم مكتب نيويورك بتمثيل المفوض السامي في مقر الأمم المتحدة وفي اجتماعات أجهزة تقرير السياسة، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي الاجتماعات التي تعقد مع المنظمات غير الحكومية ومع وسائط الإعلام.
    50. En raison du temps imparti à ce thème, le Président suggère que toute proposition sur les sujets devant être abordés dans la déclaration du Haut Commissaire au Comité exécutif soit transmise par écrit au Secrétaire. UN 50- اقترح الرئيس، بهدف التحكم في الوقت المتاح، أن تُرسل خطياً إلى أمين اللجنة أية اقتراحات بشأن المواضيع المراد إدراجها في بيان المفوض السامي أمام اللجنة التنفيذية.
    À l'heure actuelle, les postes d'inspecteur général adjoint de la police et de Commissaire au service de l'immigration sont occupés par des femmes. UN وفي الوقت الراهن، تشغل امرأة منصب نائب مفتش الشرطة العام، كما توجد امرأة مفوضة في دائرة الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus