"commissariat des nations unies pour les" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة السامي لشؤون
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون
        
    • مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون
        
    • لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون
        
    • مفوض اﻷمم المتحدة لشؤون
        
    • السامي لﻷمم المتحدة لشؤون
        
    • القرارات المتصلة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون
        
    • مفوضية الأمم المتحدة للاجئين
        
    Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    d Base des données statistiques du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 2009. UN د مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، قاعدة البيانات الإحصائية 2009
    Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Une délégation a demandé si la coordination avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) serait renforcée. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان سيتم مزيد من التنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Les informations ainsi recueillies sont complétées par les rapports établis par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وتستكمل المعلومات التي تم الحصول عليها بهذه الطريقة بالتقارير الصادرة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En outre, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a annoncé que 19 000 réfugiés angolais étaient arrivés récemment en République démocratique du Congo, après avoir fui les combats récents dans les provinces de Uige et du Zaïre. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أفادت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن ٠٠٠ ١٩ لاجئ أنغولي قد وصلوا مؤخرا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، فارين من القتال الذي نشب مؤخرا في مقاطعتي ويجي وزائير.
    Consciente des conditions difficiles dans lesquelles le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés mène ses activités, UN وإذ تدرك الأوضاع الصعبة التي يعمل في ظلها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين،
    Au début de l'année, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés lui remettait le Prix Nansen 2003 pour les réfugiés. UN وفي وقت سابق من هذا العام، منحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين جائزة نانسين للاجئين لعام 2003 على عملها.
    Rapport du Secrétaire général sur la prorogation du mandat du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN تقرير الأمين العام عن تمديد ولاية مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Bureau de liaison du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) UN مكتب الاتصال التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) UN مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Nous avons établi des centres d'accueil sur nos frontières avec la République démocratique du Congo (RDC) et plusieurs organisations humanitaires, dont le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), y ont été associées. UN وقد أنشأنا عدة مراكز لاستقبال هؤلاء الأشخاص على حدودنا مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتشارك في هذه العملية عدة منظمات إنسانية، بما في ذلك مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Élections au Comité exécutif du Programme du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN انتخابات لتعيين أعضاء في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Le Turkménistan, respectant strictement ses obligations internationales, coopère activement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وتتعاون تركمانستان، التي تفي بشكل صارم بالتزاماتها الدولية، بنشاط مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Cette affaire a été notifiée au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Beyrouth, mais aucune réponse n'a été reçue. UN وقد أُخطرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت بهذه القضية، ولكن لم يرد منها أي ردّ.
    Rapport sur l'audit interne au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN تقرير عن المراجعة الداخلية للحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Renforcement de la capacité du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés d'exécuter son mandat UN تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الاضطلاع بولايتها
    La MONUIK a promptement informé les autorités koweïtiennes et iraquiennes, ainsi que le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وأخطرت البعثة، على الفور، السلطات الكويتية والعراقية وكذا ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés Comité permanent UN اللجنة الدائمة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Elle a également continué de fournir un appui au programme d'abris d'urgence mis en place par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وواصلت قوة كوسوفو أيضا دعمها لبرنامج اﻹيواء في حالات الطوارئ الذي أنشأه مفوض اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Mon pays a également annoncé qu'il verserait une contribution exceptionnelle au fonds établi par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour répondre d'urgence à la grave situation humanitaire et aux problèmes des réfugiés sur l'île. UN وكذلك أعلن بلدي عن تقديم مساهمة خاصة للصندوق الذي أنشأه مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للتصدي بصورة عاجلة للحالة اﻹنسانية الحادة ومشاكل اللاجئين في الجزيرة.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur les projets de résolution relatifs au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (point 104 de l'ordre du jour) (organisées par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشاريع القرارات المتصلة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (البند 104 من جدول الأعمال) (ينظمها وفد السويد)
    2000 : Formation au droit des réfugiés organisée par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN تدريب عن حقوق اللاجئين نظمتهـا مفوضية الأمم المتحدة للاجئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus