Le Commissaire adjoint de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et le protocole fait une déclaration. | UN | وأدلى نائب مفوض لجنة مدينة نيويورك لشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي والبروتوكول ببيان. |
Ce fonds pourrait être créé par le Business Council for the United Nations ou par la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire. | UN | ويمكن أن ينشئ هذا الصندوق مجلس اﻷمم المتحدة لﻷعمال التجارية أو لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
Bien conscient du travail remarquable fait par la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et les milieux d'affaires internationaux, il a invité cette commission à participer aux travaux du Groupe de travail. | UN | وادراكا من رئيس الفريق العامل لﻷعمال البارزة التي اضطلعت بها لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷعمال الدولية، فقد دعا اللجنة إلى الاشتراك في أعمال الفريق العامل. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Côte d’Ivoire, de Cuba, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Malaisie, de la Fédération Russie, du Sénégal, et des États-Unis, ainsi que par le représentant Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le Corps consulaire. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي والسنغال وكوبا وكوت ديفوار والجماهيرية العربية الليبية وماليزيا والولايات المتحدة اﻷمريكية وكذلك ممثل لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئة القنصلية. |
Le bureau avait en outre étudié la possibilité d'établir un fonds d'affectation spéciale sous les auspices du Business Council for the United Nations et de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et les milieux d'affaires internationaux, ainsi que les modalités de fonctionnement d'un tel fonds. | UN | وناقش المكتب كذلك امكانية إنشاء صندوق استئماني ووضع طرائق لتشغيله تحت رعاية مجلس مجتمع اﻷعمال من أجل اﻷمم المتحدة ولجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷعمال الدولية. |
La représentante n'avait pas été surprise par la note envoyée par la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et les milieux d'affaires internationaux, celle-ci s'inquiétant de l'effet que l'article en question pourrait avoir. | UN | وأضافت إنها لم تدهش للمذكرة التي أرسلها مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية واﻷعمال التجارية الدولية التي أعربت عن القلق إزاء اﻷثر الذي يمكن أن تخلفه هذه المقالة. |
La Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et pour le Corps consulaire présente ses compliments à la Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقدم مفوضية مدينة نيويورك لشؤون الأمم المتحدة والهيئات القنصلية والبروتوكول تحياتها للبعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية لدى الأمم المتحدة. |
Le représentant de la Commission de la ville de New York a fait sienne l'approche dynamique proposée par le représentant du Costa Rica et a reconnu que les diplomates devaient être traités avec le respect qui leur était dû. | UN | وأعرب ممثل لجنة مدينة نيويورك عن اتفاقه مع النهج الاستباقي الذي اقترحته كوستاريكا، وأكد ضرورة معاملة الدبلوماسيين بالشكل اللائق وإبداء الاحترام لهم. |
Lorsque Mme Sylva nous a répondu que la Commission de la ville de New York avait attribué à notre Mission un nouveau lieu de stationnement du côté nord de la 46e rue, entre la 2e et la 1re avenue, nous avons pensé qu'il avait été remédié à cette situation regrettable. | UN | وعندما ذكرت السيدة سيلفا، في ردها، أن لجنة مدينة نيويورك قد خصصت لبعثتنا مكانا جديدا لصف السيارات في الجهة الشمالية من شارع ٤٥، بين الجادتين الثانية واﻷولى، ظننا أن هذا الوضع المؤسف قد عولج. |
New York City Commission for the United Nations (Commission de la ville de New York pour les Nations Unies) | UN | لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة |
New York City Commission for the United Nations (Commission de la ville de New York pour les Nations Unies) | UN | لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة |
New York City Commission for the United Nations (Commission de la ville de New York pour les Nations Unies) | UN | لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة |
New York City Commission for the United Nations (Commission de la ville de New York pour les Nations Unies) | UN | لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة |
New York City Commission for the United Nations (Commission de la ville de New York pour les Nations Unies) | UN | لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة |
Les désignations temporaires en vertu du présent paragraphe doivent être soumises par écrit à la Commission de la ville de New York pour l'ONU (New York City Commission for the United Nations). | UN | ويشترط أن يقدم إشعار كتابي بهذا الإجراء المؤقت، بموجب هذه الفقرة، إلى لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
New York City Commission for the United Nations (Commission de la ville de New York pour les Nations Unies) | UN | لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة |
Le représentant du pays hôte s'est dit convaincu que si des consultations entre la Commission de la ville de New York et les commissions des réclamations et des recours s'avéraient nécessaires, la Commission serait prête à se pencher sur la question. | UN | وأعرب عن ثقته في أنه إن كانت هناك حاجة لمشاورات بين لجنة مدينة نيويورك وأفرقة المراجعة والطعون، فإن لجنة مدينة نيويورك على استعداد للنظر في المسألة. |
New York City Commission for the United Nations (Commission de la ville de New York pour les Nations Unies) | UN | لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة |
Le représentant de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et le Protocole a jugé regrettable tous les incidents témoignant d'un manque de respect à l'égard des diplomates, en particulier de la part des agents de la police municipale. | UN | 27 - وأبدى ممثل لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم انشغاله إزاء أية ممارسات لسلوك غير مهذب، لا سيما من جانب أفراد إدارة شرطة مدينة نيويورك. |
Dans sa réponse, le représentant du pays hôte a déclaré que la Mission des États-Unis avait parfois à connaître de situations telles que celles mentionnées par l’observateur de la Malaisie et s’efforçait de régler le problème au cas par cas avec la Commission de la ville de New York. | UN | ٤٢ - وردا على ذلك، ذكر ممثل البلد المضيف أن بعثة الولايات المتحدة كانت تتلقى، من وقت ﻵخر، معلومات عن وجود شكاوى بشأن الحالات التي ذكرها الممثل عن ماليزيا، وحاولت معالجة كل حالة على حدة مع لجنة مدينة نيويورك. |
9. M. SANCHEZ (Espagne), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que celle-ci sait gré à divers organismes, en particulier la Mission des États-Unis auprès de l'ONU, la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le Corps consulaire, de leur travail en faveur de la communauté diplomatique de New York. | UN | ٩ - السيد سانشيز )اسبانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي ممتن للجهود التي بذلتها هيئات شتى، لا سيما بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة ولجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية، للاستجابة لشواغل المجتمع الدبلوماسي في نيويورك. |
En 1996, la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire avait assuré les diplomates que leurs contraventions pour infraction aux règles de stationnement seraient automatiquement annulées. | UN | لقد أكدت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي للدبلوماسيين في عام ١٩٩٦ أن تذاكر مخالفات وقوف السيارات تُلغى اوتوماتيكيا. |
Commission de la ville de New York | UN | مفوضية مدينة نيويورك |