Le FNUAP a pris des mesures destinées à intensifier la collaboration avec la Commission des Communautés européennes (CE). | UN | واتخذ الصندوق تدابير لزيادة التعاون مع لجنة الجماعات اﻷوروبية. |
Bettina Muscheidt, du Bureau des territoires occupés, représentait la Commission des Communautés européennes. | UN | ومثل لجنة الجماعات اﻷوروبية بيتيتا موشيدت، من شعبتهــا المعنيــة باﻷراضي المحتلة. |
M. Everardo Ramírez Yat, président de la Commission des Communautés autochtones du Congrès | UN | السيد افراردو راميريز يات، رئيس لجنة الجماعات اﻷصلية في الكونغرس؛ |
Commission des Communautés européennes | UN | صندوق اﻹسكان الافريقي لجنة الاتحادات اﻷوروبية |
M. Gunter Weiss, Ambassadeur et représentant de la Commission des Communautés européennes à Malte | UN | السيد غونتر فايس، السفير وممثل لجنة الاتحادات اﻷوروبية لدى مالطة |
L'échange de renseignements et des consultations sont aussi prévus dans des accords bilatéraux entre les Etats—Unis et l'Allemagne, l'Australie et la Commission des Communautés européennes, de même qu'entre la France et l'Allemagne. | UN | كما ترد أحكام متعلقة بتبادل المعلومات والمشاورات في الاتفاقات الثنائية المبرمة بين الولايات المتحدة وألمانيا، واستراليا ولجنة الاتحادات اﻷوروبية، وكذلك بين فرنسا وألمانيا. |
23.7 La Commission de médiation examine toutes les questions que lui renvoie la Commission des Communautés. | UN | 23-7 تفحص لجنة الوساطة جميع المسائل المحالة إليها من قبل لجنة المجتمعات المحلية. |
L'AIEA, l'AEN et la Commission des Communautés européennes ont mis en place des programmes de transfert de technologie et constituent des lieux de rencontre pour les échanges internationaux d'informations. | UN | وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلا عن وكالة الطاقة النووية ولجنة الجماعات الأوروبية، بتشغيل برامج لأجل نقل التكنولوجيا وإيجاد منتديات لتبادل المعلومات على الصعيد الدولي. |
Programme en faveur des enfants des rues, Commission des Communautés européennes | UN | برنامج أطفال الشوارع، لجنة الجماعات اﻷوروبية الدكتورة نورما نيغريتا أغوايو |
Une déclaration a également été faite par le représentant de la Commission des Communautés européennes. | UN | كما أدلى ببيان ممثل لجنة الجماعات اﻷوروبية. |
Une déclaration a également été faite par le représentant de la Commission des Communautés européennes. | UN | كما أدلى ببيان ممثل لجنة الجماعات اﻷوروبية. |
Commission des Communautés européennes | UN | ملخص الاحتياجات حسب العنصر لجنة الجماعات اﻷوروبية |
:: Représenter le Ministère auprès d'autres administrations et auprès de la Commission des Communautés européennes en matière de reconnaissance des diplômes. | UN | :: تمثيل الوزارة لدى الإدارات الأخرى ولدى لجنة الجماعات الأوروبية في مجال الاعتراف بالشهادات. |
La Commission des Communautés européennes, 12 institutions spécialisées et organisations intergouvernementales et 47 organisations non gouvernementales ont également participé aux travaux. | UN | وقد شاركت أيضا في أعمال اللجنة لجنة الجماعات الأوروبية و 12 وكالة متخصصة ومنظمة حكومية دولية و 47 منظمة غير حكومية. |
89. Le Canada finance, conjointement avec la Commission des Communautés européennes, un projet visant à faire évaluer la sûreté des réacteurs RBMK. | UN | ٨٩ - وتقوم كندا بالاشتراك مع لجنة الجماعات اﻷوروبية بتمويل مشروع لاستعراض تدابير السلامة في المفاعلات من طراز RBMK. |
Commission des Communautés européennes | UN | صندوق اﻹسكان الافريقي لجنة الاتحادات اﻷوروبية |
Il a invité la Commission des Communautés européennes à faire en sorte que soient respectées les dispositions appropriées des traités et du Règlement de 1971 qui s'y rapporte. | UN | ودعا لجنة الاتحادات اﻷوروبية إلى كفالة احترام أحكام المعاهدات ذات الصلة وتنظيمات عام ١٩٧١ المتصلة بها. |
La Commission des Communautés européennes vient de publier le Livre blanc qui rend compte de la vaste étude qu'elle a faite sur ce sujet. | UN | وأجرت لجنة الاتحادات اﻷوروبية دراسة رئيسية حول هذه المسألة، ترد في كتابها اﻷبيض الذي صدر مؤخرا. |
La Commission des Communautés européennes et 26 institutions spécialisées et organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont également participé aux travaux. | UN | واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢٦ وكالة متخصصة ومنظمة حكومية دولية ومنظمة غير حكومية. |
Les dépenses extrabudgétaires de sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies sont qualifiées dans le présent document de dépenses B2; il s'agit des dépenses d'entités extérieures telles que les banques régionales de développement, la Commission des Communautés européennes et divers fonds de développement arabes. | UN | أما المصادر المتعددة اﻷطراف للنفقات الخارجة عن الميزانية خارج منظومة اﻷمم المتحدة فترد إليها إشارة في الوثيقة الحالية باعتبارها النفقات باء ٢؛ وهي نفقات تقدم من قبل هيئات خارجية مثل مصارف التنمية اﻹقليمية، ولجنة الاتحادات اﻷوروبية ومختلف صناديق التنمية العربية. |
Commission des Communautés, Commission de médiation | UN | لجنة المجتمعات المحلية ولجنة الوساطة |
Des relations de travail ont été établies avec l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Organisation des États américains (OEA), la Commission des Communautés européennes, le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | وقد تم إنشاء علاقات عمل مع منظمة الوحدة الافريقية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ولجنة الجماعات اﻷوروبية، ومجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Audit de suivi des projets financés par la Commission des Communautés européennes | UN | متابعة مراجعة حسابات المشاريع التي تمولها مفوضية الجماعات الأوروبية |