"commission européenne a" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضية الأوروبية
        
    • للجنة اﻷوروبية
        
    En outre, la Commission européenne a fait une déclaration au nom de la Communauté européenne. UN إضافة إلى ذلك، ألقى ممثل المفوضية الأوروبية كلمة نيابة عن الجماعة الأوروبية.
    De plus, en 2010, la Commission européenne a ouvert un site sur la Toile consacré aux politiques de lutte contre la traite des personnes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي عام 2010، أطلقت المفوضية الأوروبية موقعا على شبكة الإنترنت عن سياسات مكافحة الاتجار بالبشر.
    La Commission européenne a mis à disposition pour des mesures d'urgence un montant de 9,8 millions d'euros au titre du Fonds européen pour les réfugiés 2010. UN وقدمت المفوضية الأوروبية 9.8 ملايين يورو في إطار الصندوق الأوروبي للاجئين عام 2010 لتمويل التدابير الطارئة.
    Dans le programme de mise en œuvre de cette stratégie, la Commission européenne a annoncé plusieurs actions clefs, au nombre desquelles il faut retenir les suivantes: UN وقد أعلنت المفوضية الأوروبية في هذه الاستراتيجية عن عدد من الإجراءات الرئيسية، وأهمها الإجراءات التالية:
    La Direction générale XXIII de la Commission européenne a publié un livre vert sur l’avenir du tourisme dans le marché commun, auquel la Fédération a apporté une contribution marquante. UN أصدرت المديرية العامة الثالثة والعشرون للجنة اﻷوروبية وثيقة خضراء عن مستقبل السياحة في نطاق السوق المشتركة؛ وكان الاتحاد من بين أهم المساهمين في تلك الوثيقة وفي المناقشة التي أعقبتها.
    La Commission européenne a elle aussi continué de fournir des conseils utiles. UN وقد واصلت المفوضية الأوروبية هي الأخرى تقديم مشورة مفيدة.
    La Commission européenne a continué d'offrir une assistance aux uns et aux autres. UN وواصلت المفوضية الأوروبية تقديم المساعدة إلى البلدين.
    La Commission européenne a affecté 5,7 millions de dollars aux élections. UN وخصصت المفوضية الأوروبية مبلغ 5.7 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة للانتخابات.
    La Commission européenne a adopté de nouvelles mesures de sécurité applicables aux transports ferroviaires et routiers. UN واعتمدت المفوضية الأوروبية تدابير جديدة فيما يتعلق بأمن السكك الحديدية والطرق.
    La Commission européenne a déjà commencé les travaux en rapport avec la construction de 20 tribunaux et la réhabilitation de 26 autres. UN وبدأت المفوضية الأوروبية الأعمال المتصلة بإنشاء 20 محكمة وإصلاح 26 محكمة أخرى.
    La contribution de la Commission européenne a augmenté pour la deuxième année consécutive. UN وقد زادت التبرعات التي قدمتها المفوضية الأوروبية للسنة الثانية على التوالي.
    M. Sam Pieters, de la Commission européenne, a prononcé le discours principal. UN وألقى السيد سام بيترز من المفوضية الأوروبية الخطاب الرئيسي.
    La Commission européenne a fourni le financement nécessaire au développement de cet outil. UN وقدّمت المفوضية الأوروبية التمويل اللازم لصياغة هذه الأداة.
    La Commission européenne a continué d'assurer la poursuite du Programme, et les autorités finlandaises ont apporté leur soutien au projet pédagogique destiné aux jeunes. UN إذ واصلت المفوضية الأوروبية ضمان اشتغال البرنامج دون انقطاع، ودعمت حكومة فنلندا مشروع تعليم الشباب.
    La Commission européenne a alloué jusqu'à présent plus d'un milliard d'euros supplémentaires à ce programme d'action. UN وقد خصصت المفوضية الأوروبية أكثر من بليون يورو إضافي لبرنامج العمل حتى الآن.
    La Commission européenne a, quant à elle, déclaré la plainte irrecevable car manifestement non fondée. UN فقد أعلنت المفوضية الأوروبية أن التظلم غير مقبول لكونه تظلما من الواضح أنه لا يقوم على أي أساس.
    La Commission européenne a par ailleurs établi un rapport d'étape sur ses travaux concernant les populations autochtones. UN كما أعدت المفوضية الأوروبية تقريرا مرحليا عن عملها مع الشعوب الأصلية.
    Récemment, la Commission européenne a appelé l'attention sur l'épuisement inquiétant du stock de morue dans l'Atlantique. UN وفي الآونة الأخيرة، استرعت المفوضية الأوروبية الانتباه إلى الاستنـزاف المفزع للأرصدة من سمك القد في المحيط الأطلسي.
    La Commission européenne a pris à sa charge les frais de voyage par avion et les indemnités journalières de subsistance de 12 participants originaires de 10 pays. UN وسددت المفوضية الأوروبية تكلفة السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي لـ 12 مشاركا من 10 بلدان.
    La Commission européenne a fait une déclaration au nom de la Communauté européenne. UN وألقى ممثل المفوضية الأوروبية كلمة نيابة عن الجماعة الأوروبية.
    Le Bureau des traités de la Commission européenne a publié un document intitulé «Participation of the European Communities in Multilateral Agreements». Ce document concerne tous les accords dont sont parties les Communautés et décrit le cadre général de chacune des conventions. UN ٢١٩ - ونشر مكتب المعاهدات التابع للجنة اﻷوروبية وثيقة معنونة " مشاركة الجماعات اﻷوروبية في الاتفاقات المتعددة اﻷطراف " ، تغطي جميع الاتفاقات المتعددة اﻷطراف التي تعد الجماعات طرفا متعاقدا فيها وتقدم معلومات في شكل موجز تتعلق بكل اتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus