"commun d'inspection et le bureau" - Traduction Français en Arabe

    • التفتيش المشتركة ومكتب
        
    Le Comité a également maintenu la coopération avec le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne. UN وأبقى المجلس أيضا على تعاون متواصل مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'Office a coordonné les mesures administratives prises comme suite aux rapports des organes de contrôle interne et externe tels que le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne. UN ونسّق المكتب بنجاح توجيه ردود الإدارة إلى هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    De plus, le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau ont tenu des réunions tripartites annuelles pour examiner le plan de travail de l'année suivante et certains problèmes ayant trait au contrôle interne. UN وفضلا عن ذلك، عقد مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية اجتماعات سنوية ثلاثية الأطراف لمناقشة خطة العمل للسنة التالية ومسائل محددة متعلقة بالرقابة.
    Compte tenu du rôle important dévolu aux organes de contrôle, l'Office collabore activement avec le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne. UN واعترافا بالدور الهام الذي تضطلع به هيئات الرقابة، فقد تعاون مكتب الأمم المتحدة في جنيف بنشاط مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Soucieux d'éviter tout doublon éventuel d'activité, le Comité aimerait des éclaircissements sur les rapports entre l'inspection générale, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne. UN وتطلب اللجنة إيضاح العلاقة بين المفتشية العامة وكل من وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، لتفادي أي ازدواج في الجهود.
    L'intéressé(e) serait en contact régulier avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne ainsi qu'avec les hauts fonctionnaires des deux départements et des missions. UN وسيتعامل شاغل الوظيفة بشكل روتيني مع مديري مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومع الإدارة العليا بالإدارتين والبعثات الميدانية.
    Évaluations reçues de la part des missions de maintien de la paix faisant suite à 98 rapports des organes de contrôle interne, dont le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne UN استعراضاً تقييمياً ورد من بعثات حفظ السلام استناداً إلى 98 تقريراً من تقارير هيئات الرقابة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Il a également contribué aux rapports que le Secrétaire général de l'ONU présente à l'Assemblée générale, ainsi qu'à ceux établis par d'autres entités telles le Corps commun d'inspection et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN وساهمت أيضاً في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة والتقارير التي أعدتها كيانات أخرى مثل وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    :: 40 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 19 rapports récapitulatifs sur la suite donnée aux 1 094 recommandations formulées par les organes de contrôle, présentés aux organes de contrôle, dont le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne UN :: إعداد 40 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 19 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 1094 توصية لهيئات الرقابة، قدمت إلى هيئات الرقابة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Il faudrait également que le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat suivent étroitement les résultats de l'UNODC et présentent leurs rapports ou le résumé de leurs rapports aux commissions. UN كما ينبغي لوحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة أن يرصدا أداء المكتب عن كثب وأن تُقدَّم إلى اللجنتين أيضا تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وملخصات تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة.
    40 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 19 rapports récapitulatifs sur la suite donnée aux 1 094 recommandations formulées par les organes de contrôle, présentés aux organes de contrôle, dont le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne UN إعداد 40 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 19 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 094 1 توصية لهيئات الرقابة، قدمت إلى هيئات الرقابة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    12 évaluations des dispositifs de contrôle interne de toutes les opérations hors Siège sur la base des conclusions et recommandations énoncées dans 100 rapports des organes de contrôle interne, dont le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne UN إجراء 12 استعراضاً تقييمياً لأطر المراقبة الداخلية لجميع العمليات الميدانية، استناداً إلى النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في 100 تقرير من تقارير هيئات الرقابة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne ont tous deux estimé que, compte tenu de la demande croissante pour une gamme de services de plus en plus large, le mode de financement de l'Office présente de grands risques; il est donc nécessaire d'élaborer une stratégie de mobilisation de fonds plus ambitieuse. UN وقد سلّم كل من وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن نموذج التمويل الذي يعتمده المكتب ينطوي على مخاطر كبيرة، في ظل زيادة الطلب على خدماته الواسعة النطاق، وأن هذه المسألة ينبغي معالجتها في اطار استراتيجية شاملة لجمع التبرعات، وهو ما يجري العمل عليه في الوقت الحاضر.
    À l'heure actuelle, les activités de l'Organisation des Nations Unies sont l'objet de multiples vérifications et contrôles exercés par différents organes d'audit interne et externe - dont le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne - dont les mandats et ressorts se recoupent plus ou moins. UN وتخضع الأمم المتحدة حاليا لهيئات داخلية وخارجية متعددة للاستعراض ومراجعة الحسابات، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ وتسند إلى هذه الهيئات مهام واختصاصات متنوعة ومتداخلة نوعا ما.
    ii) Coordination des réponses relatives aux questions de gestion et d'administration adressées aux organes de contrôles externes et internes, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne, pour le compte de la Division tout entière; UN ' 2` تنسيق الاستجابة الإدارية لشعبة الشؤون الإدارية برمتها إزاء هيئات الرقابة الخارجية والداخلية، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مجالي الإدارة والتنظيم؛
    h) Élaboration des réponses de l'Administration et suivi des mesures prises comme suite aux rapports des organes de contrôle interne et externe, notamment le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne; UN (ح) صياغة الردود الإدارية على تقارير هيئات الرقابة الخارجية والداخلية، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ورصد متابعة تلك التقارير؛
    13. Prend note avec satisfaction du renforcement de la coordination entre le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne, dont rend compte le rapport du Bureau2, et souhaite que cette coordination se poursuive; UN 13 - ترحب بتعزيز التنسيق بين وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو المبين في تقرير المكتب(2)، وتشجع على الاضطلاع بهذا التنسيق في المستقبل؛
    e) Préparation des réponses de l'administration aux organes de contrôle internes et externes, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne; UN (هـ) صياغة مسودات ردود الإدارة على استفسارات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    13. Accueille avec satisfaction le renforcement de la coordination entre le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne, dont rend compte le rapport du Bureau2, et souhaite que cette coordination se poursuive ; UN 13 - ترحب بتعزيز التنسيق بين وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو المبين في تقرير المكتب(2)، وتشجع على الاضطلاع بهذا التنسيق في المستقبل؛
    e) Préparation des réponses de l'Administration aux organes de contrôle interne et externe, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne; UN (هـ) صياغة مسودات ردود الإدارة على استفسارات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus