"commun de données" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات المشتركة
        
    • موحد للبيانات
        
    • مشترك للبيانات
        
    • تبادل بعض المعلومات
        
    :: La mise au point d'un ensemble commun de données interinstitutions sur les exportations et importations totales par pays. UN :: استحداث مجموعة البيانات المشتركة بين الوكالات بشأن إجمالي الصادرات والواردات حسب البلد.
    La Banque et le Fonds sont membres de l'Équipe spéciale du système commun de données du Département. UN وكل من البنك والصندوق عضــو في فرقة عمل نظام البيانات المشتركة التابعة لﻹدارة.
    L'Ensemble commun de données est actualisé tous les ans. Les utilisateurs s'en sont déclarés satisfaits. UN ويتم تحديث مجموعة البيانات المشتركة سنويا، وقد وردت من المستخدمين تعليقات إيجابية بشأنها.
    Il est essentiel à cet effet de procéder à une normalisation et d'élaborer un cadre commun de données géospatiales afin d'éviter les doubles emplois, tant pour ce qui est des interventions menées que des ressources utilisées, et de synchroniser et d'intégrer les efforts déployés. UN ومن الأمور الأساسية في هذا المسعى توحيد وتطوير إطار مشترك للبيانات الجغرافية المكانية لتفادي ازدواجية الجهود وهدر الموارد ولتنسيق الجهود الفردية ودمجها في إطار نهج منظم.
    Ces mécanismes permettent la mise en commun de données scientifiques et techniques, de pratiques ayant fait leurs preuves et de formations. UN وتجيز هذه الترتيبات تبادل بعض المعلومات وأفضل الممارسات والتدريبات في المجالين العلمي والتكنولوجي.
    L'ensemble commun de données est actualisé une fois par an, dans la période d'octobre à novembre. UN وتُحدَّث مجموعة البيانات المشتركة مرة في السنة في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر.
    Grâce aux différentes étapes prévues, aux comptes minimaux et à l'ensemble commun de données accompagné de descriptions des métadonnées, on prévoit que le suivi des progrès de la mise en œuvre du SCN 2008 et des statistiques connexes sera assuré par les commissions régionales. UN ويُتوقع أن ترصد اللجان الإقليمية التقدم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات المؤيدة لها، وفقا لقياسات مؤشرات التطور وقياسات مجموعة بيانات شرط الحد الأدنى ومجموعة البيانات المشتركة المشفوعة بتوصيفات البيانات الفوقية.
    L'ensemble commun de données sur les exportations et les importations totales de marchandises par pays, qui correspond à un arrangement dans lequel les données sont mises en commun et les responsabilités partagées par les différents participants, a été lancé en 2001. UN 12 - بدأ في عام 2001 العمل بهذه المجموعة من البيانات المشتركة بشأن إجمالي الواردات والصادرات من البضائع الموزعة حسب البلدان بعد أن تم وضعها من خلال مبادرة للملكية المشتركة للبيانات يتم فيها تقاسم المسؤوليات.
    La Division de statistique entend faire converger les deux bases de données pour plus de cohérence et s'appuie pour ce faire sur sa coopération avec l'OCDE et celle engagée dans le cadre du projet consacré à l'ensemble commun de données dans lequel la Division est chargée de quelque 64 pays et zones. UN وتعتزم الشعبة توحيدهما تحقيقا للاتساق، مع مراعاة التعاون الجاري بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتعامل مع مشروع مجموعة البيانات المشتركة الذي تتولى فيه الشعبة المسؤولية عن 64 بلدا أو منطقة.
    Le site hébergera l'ensemble commun de données et permettra d'accéder aux bases de données des organisations consacrées au commerce de marchandises et aux études méthodologiques décrivant les notions, définitions et classifications applicables. UN ولن يقتصر دور الموقع على استقبال مجموعة البيانات المشتركة وإنما سيكون أيضا بمثابة مدخل لقواعد البيانات المتعلقة باتجار المنظمات الأعضاء في الفرقة بالبضائع، وللمنشورات المنهجية التي تتضمن المفاهيم والتعاريف والتصنيفات السارية في هذا المجال.
    Ensemble commun de données. UN 11 - مجموعة البيانات المشتركة.
    :: Diffusion de l'Ensemble commun de données sur le site Web de l'Équipe spéciale (base de données interactive) UN :: مجموعة البيانات المشتركة المنشورة في موقع فرقة العمل على الإنترنت (قاعدة البيانات التفاعلية)
    L'Équipe spéciale a noté qu'il fallait améliorer la facilité d'utilisation de l'ensemble commun de données et y ajouter d'autres fonctionnalités, telles que les groupements régionaux (prédéfinis ou dynamiques) et d'autres agrégats définis par l'utilisateur. UN وأشارت فرقة العمل إلى ضرورة تحسين سهولة استخدام مجموعة البيانات المشتركة وإضافة خصائص أخرى لها، مثل المجموعات الإقليمية (المحددة سلفا أو المتغيرة) وغيرها من الخصائص التي يحددها المستخدمون.
    L'Équipe spéciale du CAC travaille en outre, dans le prolongement des conférences, à un système commun de données utilisables dans la lutte contre la mortalité maternelle, infantile et néonatale, dont l'établissement a été entrepris sous les auspices de l'Équipe spéciale interorganisations pour l'application de la CIPD. UN كما تتابع فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية اﻷعمال اﻹضافية المتعلقة بوضع نظام مشترك للبيانات لرصد وفيات اﻷمهات واﻷطفال والرضع، الذي بدأ العمل فيه في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Il s'agit notamment des services destinés aux utilisateurs (appui technique et service d'assistance informatique, pour les produits standard), du centre commun de données relatives à la localisation du matériel informatique essentiel (serveurs, réseaux de zones de mémoire, routeurs, etc.), de la fourniture de services Internet, de la reprise après sinistre et, dans une mesure croissante, des pratiques de sécurité et leur application. UN ومن ضمن ذلك خدمات المستعملين (كأن توفر لأغراض المعدات القياسية خدمات الدعم التقني للحواسيب المنضدية وإصلاح الخلل بها)، وإيجاد مركز مشترك للبيانات توضع فيه أهم المعدات الحاسوبية (حواسيب الخدمة، وشبكات التخزين، وحواسيب التوجيه، وما إليها)، وتوفير خدمات الإنترنت، والإفاقة من الكوارث الحاسوبية، وفضلاً عن السياسة الأمنية والتنفيذ الأمني اللذين يتزيدان أهمية.
    Ces mécanismes permettent la mise en commun de données scientifiques et techniques, de bonnes pratiques et de formations. UN وتتيح هذه الترتيبات تبادل بعض المعلومات العلمية والتكنولوجية وأفضل الممارسات والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus