"communauté européenne et ses états membres" - Traduction Français en Arabe

    • الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء
        
    • الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء
        
    • الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء
        
    • الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء
        
    • الجماعة ودولها الأعضاء
        
    Incidences des rapports verticaux entre la Communauté européenne et ses États membres : quelques exemples UN البعد الرأسي للعلاقة بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء: أمثلة
    Accord-cadre interrégional de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et le Marché commun du Sud et ses États parties, d'autre part UN اتفاق التعاون الإطاري الدولي بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من جانب، والسوق المشتركة الجنوبية ودولها الأطراف من الجانب الآخر
    Communauté européenne et ses États membres UN الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء
    ACCORD CONCLU ENTRE LA Communauté européenne et ses États membres EN VERTU DE L'ARTICLE 4 UN اتفاق بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها
    Invocation par la Communauté européenne et ses États membres UN تذرع الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها بمواد معينة
    À cet égard, la Communauté européenne et ses États membres sont les principaux contributeurs des programmes d'assistance liés aux échanges internationaux. UN وفي هذا الصدد، يعد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه من أكبر المساهمين في برامج المساعدة الدولية المتصلة بالتجارة.
    La délégation allemande ne voit pas ce qui permettrait, sur le plan juridique, d'empêcher légalement la Communauté européenne et ses États membres de proposer d'inclure une clause de ce type dans un traité, ni pourquoi les tierces parties devraient s'y opposer. UN وقال إن وفده لا يرى أي سبب قانوني يمنع الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من اقتراح إدخال شرط من هذا القبيل في معاهدة ما، أو يبرر اعتراض أطراف ثالثة على إدخاله.
    Au fil des décennies, la Communauté européenne et ses États membres ont noué des relations contractuelles avec plusieurs États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. UN أقامت الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء علاقات تعاقدية على مر العقود مع الدول الأفريقية ودول منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République d'Afrique du Sud, d'autre part (29 juillet 1999). UN اتفاق التجارة والتنمية والتعاون بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من جهة، وجمهورية جنوب أفريقيا، من الجهة الأخرى، 29 تموز/يوليه 1999.
    Accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République d'Afrique du Sud, d'autre part (29 juillet 1999). UN اتفاق التجارة والتنمية والتعاون بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من جهة، وجمهورية جنوب أفريقيا، من الجهة الأخرى، 29 تموز/يوليه 1999.
    Accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République d'Afrique du Sud, d'autre part (29 juillet 1999). UN اتفاق التجارة والتنمية والتعاون بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من جهة، وجمهورية جنوب أفريقيا، من الجهة الأخرى، 29 تموز/يوليه 1999.
    La Partie représentant la Communauté européenne et ses États membres a déclaré que cette décision n'affectait pas le volume des émissions de la Croatie pour l'année de référence, s'agissant de l'exécution de ses engagements au titre de l'article 3 du Protocole de Kyoto pour la première période d'engagement. UN وذكر الطرف الذي يمثل الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء أن هذا المقرر لا يؤثر في مستوى الانبعاثات في السنة الأساس لكرواتيا من أجل تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو عن فترة الالتزام الأولى.
    Troisièmement, il a été noté que l'appel lancé par la Communauté européenne et ses États membres le 6 octobre 1991 en vue du respect de l'accord de cessez-le-feu intervenu le 4 octobre 1991 à La Haye n'avait pas été entendu. UN وثالثا، لوحظ أن النداء المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 1991 الذي دعت فيه الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء إلى الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 1991 لم يلق آذانا صاغية.
    Accord conclu entre la Communauté européenne et ses États membres en vertu de l'article 4 du Protocole de Kyoto UN اتفاق بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها بمقتضى المادة 4 من بروتوكول كيوتو
    Cela risque de se révéler problématique, en ce qui concerne les accords mixtes signés par la Communauté européenne et ses États membres avec des États tiers. UN وقد يكون ذلك مسببا للمشاكل فيما يتعلق بالاتفاقات المختلطة بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها مع دول ثالثة.
    Observations soumises par la Communauté européenne et ses États membres au secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN تعليقات مقدّمة من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Communauté européenne et ses États membres UN الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها
    À la Conférence de Londres, en 2006, la Communauté européenne et ses États membres se sont engagés à verser 2,4 milliards de dollars pour l'assistance à la reconstruction à l'Afghanistan au cours des années à venir. UN وفي مؤتمر لندن عام 2006، تعهد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بمبلغ إضافي قدره 2.4 بليون دولار للمساعدة على إعادة إعمار أفغانستان على مدى السنوات المقبلة.
    À la même séance, des déclarations générales ont été faites par les représentants de 11 Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un autre au nom de la Communauté européenne et ses États membres, et un autre encore au nom du Groupe pour l'intégrité de l'environnement. UN وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات عامة ممثلو 11 طرفاً، منهم واحد تحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وواحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وواحد تحدث نيابة عن الفريق المعني بسلامة البيئة.
    La Communauté européenne et ses États membres ont activement participé à la Conférence au sein de laquelle ce texte a été négocié et finalement adopté. UN وقد شارك الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بنشاط في المؤتمر الذي تم فيه التفاوض على هذا النص واعتماده في نهاية المطاف.
    À cet égard, le Rapporteur spécial mentionne à juste titre, la déclaration faite par la Communauté européenne et ses États membres en 1991. UN وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص إشارة لها وجاهتها إلى إعلان الجماعة ودولها الأعضاء الصادر في عام 1991().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus