Le bureau de secteur fournit un appui à 19 camps, 99 écoles, 3 centres d'enseignement et de formation techniques et professionnels, 42 centres de santé primaires, 15 centres communautaires de réadaptation et 18 centres d'activités féminines. | UN | ويقدم المكتب الميداني الدعم لـ 19 مخيما و 99 مدرسة وثلاثة مراكز للتدريب المهني والتقني و 42 مركزا للرعاية الصحية الأولية و 15 مركزا للتأهيل المجتمعي و 18 مركزا لبرامج المرأة. |
Le bureau de secteur fournit un appui à 19 camps, 98 écoles, 3 centres d'enseignement et de formation techniques et professionnels, 42 centres de santé primaires, 15 centres communautaires de réadaptation et 16 centres d'activités féminines. | UN | ويقدم المكتب الميداني الدعم لعدد 19 مخيما و 98 مدرسة وثلاثة مراكز للتدريب المهني والتقني و 42 مركزا للرعاية الصحية الأولية و 15 مركزا للتأهيل المجتمعي و 16 مركزا لبرامج المرأة. |
Le nombre d’organisations communautaires ou de centres parrainés par l’Office dans les camps est passé de 128 au milieu de 1998 à 131 au milieu de 1999, soit 70 centres du programme pour les femmes, 27 centres d’activités pour les jeunes et 34 centres communautaires de réadaptation. | UN | وزاد عدد المنظمات القائمة على المجتمعات المحلية أو المراكز التي ترعاها الوكالة داخل المخيمات من ١٢٨ في منتصف عام ١٩٩٨ إلى ١٣١ في منتصف عام ١٩٩٩، تضم ما مجموعه ٧٠ مركزا للبرامج النسائية، و ٢٧ مركزا ﻷنشطة الشباب، و ٣٤ مركزا للتأهيل المجتمعي. |
Deux centres communautaires de réadaptation du camp de Nahr el-Bared ont bénéficié d'un soutien. | UN | كما قدم الدعم إلى مركزين من مراكز التأهيل المجتمعي في مخيم نهر البارد، تديرهما لجنة استشارية محلية. |
Une consultation a eu lieu avec chaque famille, suivie de la remise d'un plan de formation adapté aux besoins particuliers des intéressés et conçu par le fonctionnaire chargé du Programme en faveur des handicapés et d'autres membres du personnel des centres communautaires de réadaptation. | UN | وقد استشيرت كل أسرة ثم قدمت إليها خطة تدريب تلائم احتياجاتها الخاصة صممها موظف برنامج المعوقين وموظفون آخرون من مراكز التأهيل المجتمعي. |
b) De déployer des efforts accrus pour faire en sorte que les ressources humaines (spécialistes de l'incapacité) et financières nécessaires soient disponibles au niveau local et pour promouvoir et développer les programmes communautaires de réadaptation et de réinsertion sociale, y compris les groupes d'appui aux parents; | UN | (ب) بذل مزيد من الجهود لتوفير الموارد المهنية (أي أخصائيي الإعاقة) والمالية اللازمة، لا سيما على المستوى المحلي، وتعزيز وتوسيع برامج إعادة التأهيل المجتمعية وإعادة الإدماج الاجتماعي، بما في ذلك مجموعات دعم الوالدين؛ |
197. Centres communautaires de réadaptation. En Cisjordanie, les neuf centres communautaires de réadaptation ont continué de mettre l'accent sur la mise en place d'institutions, les services à domicile et la mise au point de matériels à l'intention des handicapés, en particulier des enfants. | UN | ١٩٧ - إعادة التأهيل المجتمعي: واصلت المراكز التسعة للتأهيل المجتمعي في الضفة الغربية تركيزها على التنمية المؤسسية والخدمات الخارجية وتنمية الموارد للمعوقين، وبخاصة اﻷطفال. |
Programmes de développement social. Le nombre d'organisations communautaires ou de centres parrainés par l'Office dans les camps est passé de 131 au milieu de 1999 à 133 au milieu de 2000, soit 71 centres du programme pour les femmes, 27 centres d'activité pour les jeunes et 35 centres communautaires de réadaptation pour les handicapés physiques et mentaux. | UN | 62 - برامج التنمية الاجتماعية - زاد عدد المنظمات المجتمعية أو المراكز التي ترعاها الوكالة داخل المخيمات من 131 في منتصف عام 1999 إلى 133 في منتصف عام 2000 تضم ما مجموعه 71 مركزا للبرامج النسائية، و27 مركزا لأنشطة الشباب، و35 مركزا للتأهيل المجتمعي لذوي العاهات البدنية والعقلية. |
Programmes de développement social. Le nombre d'organisations communautaires ou de centres parrainés par l'Office est passé de 131 en juin 2000 à 134 en juin 2001, soit 71 centres du programme pour les femmes, 27 centres d'activité pour la jeunesse et 36 centres communautaires de réadaptation des handicapés physiques et mentaux. | UN | 81 - برامج التنمية الاجتماعية - زاد عدد المنظمات المجتمعية أو المراكز التي ترعاها الوكالة داخل المخيمات من 131 في عام 2000 إلى 134 في حزيران/يونيه 2000، وهي تضم ما مجموعه 71 مركزا للبرامج النسائية، و 27 مركزا لأنشطة الشباب، و 36 مركزا للتأهيل المجتمعي لذوي العاهات البدنية والعقلية. |
Le Comité supérieur de coordination des centres communautaires de réadaptation mettait au point une proposition en vue de la création d'un fonds d'affectation spéciale autonome destiné à soutenir ces centres en Jordanie. | UN | وواصلت لجنة التنسيق العليا للمراكز المجتمعية المعنية بإعادة التأهيل المجتمعي عملها ﻹعداد اقتراح حول إنشاء صندوق إئتمان ذي اكتفاء ذاتي لدعم جميع هذه المراكز في اﻷردن. |
On a continué à renforcer les capacités des volontaires des comités administratifs locaux des centres communautaires de réadaptation et des membres du personnel dans les domaines technique, financier et administratif. | UN | وما برحت الجهود تبذل لتعزيز القدرات التقنية والمالية والإدارية للمتطوعين من أعضاء اللجنة الإدارية المحلية لمراكز التأهيل المجتمعي وموظفيها. |
La composante activités rémunératrices des centres du programme pour les femmes, des centres communautaires de réadaptation et des centres d’activités pour les jeunes ont complété la contribution du programme de lutte contre la pauvreté au développement socioéconomique. | UN | كما أن عناصر توليد الدخل في مراكز البرامج النسائية ومراكز التأهيل المجتمعي ومراكز أنشطة الشباب استكملت إسهام برنامج التخفيف من الفقر في التنمية الاقتصادية - الاجتماعية. |
Centres communautaires de réadaptation. En Cisjordanie, les 10 centres communautaires de réadaptation ont créé un comité de coordination en vue d’obtenir un appui pour leurs activités auprès de l’Autorité palestinienne, des organisations non gouvernementales et des donateurs. | UN | ٤٠٢ - إعادة التأهيل المجتمعي: أنشأت مراكز إعادة التأهيل المجتمعي اﻟ ١٠ في الضفة الغربية لجنة تنسيق سعيا إلى الحصول على دعم ﻷنشطتها من السلطة الفلسطينية وسائر المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة. |
136. Centres communautaires de réadaptation. Les neuf centres communautaires de réadaptation de Jordanie ont prévu de nouvelles sections scolaires à l'intention d'enfants handicapés moteurs. | UN | ١٣٦ - إعادة التأهيل المجتمعي: نظمت المراكز المجتمعية التسعة ﻹعادة التأهيل في اﻷردن صفوفا دراسية جديدة لﻷطفال ذوي اﻹعاقات الحركية. |
e) De mobiliser des ressources humaines, techniques et financières suffisantes, en sollicitant notamment des spécialistes du handicap causé par des maladies graves ou chroniques, et de promouvoir et d'étendre les programmes communautaires de réadaptation destinés aux enfants handicapés, y compris les groupes d'aide aux parents. | UN | (ه( ضمان ما يكفي من موارد بشرية وتقنية ومالية، بما في ذلك المتخصصون في الإعاقات من أجل الأمراض الخطيرة و/أو المزمنة، وتعزيز برامج إعادة التأهيل المجتمعية للأطفال ذوي الإعاقات وتوسيع نطاقها، بما في ذلك مجموعات دعم الوالدين. |