Les directives de programmation du FNUAP ont été révisées compte tenu des directives de programmation communes des Nations Unies. | UN | وتم تنقيح المبادئ التوجيهية للبرمجة لتشمل المبادئ التوجيهية للبرمجة المشتركة للأمم المتحدة. |
Activités communes des Nations Unies | UN | الأنشطة المشتركة للأمم المتحدة |
Activités communes des Nations Unies | UN | الأنشطة المشتركة للأمم المتحدة |
Le Comité spécial se félicite que l'on continue d'élaborer des documents d'orientation relatifs aux aspects opérationnels de l'état de droit, tels que les systèmes judiciaires et correctionnels, et encourage à élaborer plus avant des directives communes des Nations Unies. | UN | 150 - وترحب اللجنة الخاصة بمواصلة وضع مواد إرشادية تتعلق بالمسائل التنفيذية لسيادة القانون، مثل نظام العدالة ونظام الإصلاحيات، وتشجع على مواصلة وضع توجيهات مشتركة للأمم المتحدة. |
Le Comité spécial se félicite que l'on continue d'élaborer des documents d'orientation relatifs aux aspects opérationnels de l'état de droit, tels que les systèmes judiciaires et correctionnels, et encourage à élaborer plus avant des directives communes des Nations Unies. | UN | 150 - وترحب اللجنة الخاصة بمواصلة وضع مواد إرشادية تتعلق بالمسائل التنفيذية لسيادة القانون، مثل نظام العدالة ونظام الإصلاحيات، وتشجع على مواصلة وضع توجيهات مشتركة للأمم المتحدة. |
À la suite des recommandations de l'Équipe spéciale mondiale pour le renforcement de la coordination dans la lutte contre le sida, le Secrétaire général a chargé en 2005 les coordonnateurs résidents d'établir à l'échelle nationale des équipes communes des Nations Unies pour la lutte contre le sida dotées de programmes d'appui communs. | UN | ومتابعة لتوصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز، أوعز الأمين العام في عام 2005 إلى المنسقين المقيمين بإنشاء أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة معنية بالإيدز على المستوى القطري، مع برامج مشتركة للدعم. |
Les délégations ont salué l'établissement d'équipes communes des Nations Unies pour la lutte contre le sida, qui devraient permettre d'améliorer la cohérence et la coordination des interventions au niveau du pays, ainsi que la responsabilisation de chaque organisme. | UN | 101- ورحبت الوفود بإنشاء أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة ومعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقالت إن هذه الأفرقة ستساعد في تحسين اتساق وتنسيق الاستجابة على المستوى القطري وكذا مساءلة فرادى الوكالات. |
Les initiatives communes des Nations Unies | UN | بـاء - المبادرات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة |
En 2002, les activités communes des Nations Unies ont contribué à l'élaboration de rapports complets dans différents pays en mettant l'accent sur la participation des protagonistes de tous bords. | UN | وفي سنة 2002، ساعدت الأنشطة المشتركة للأمم المتحدة على إعداد تقارير شاملة في طائفة من البلدان، مع التركيز على مشاركة شتى أصحاب المصلحة. |
Activités communes des Nations Unies | UN | تبرعات للأنشطة المشتركة للأمم المتحدة |
Activités communes des Nations Unies | UN | تبرعات للأنشطة المشتركة للأمم المتحدة |
Continuer d'élaborer des documents d'orientation relatifs aux aspects opérationnels de l'état de droit et élaborer plus avant des directives communes des Nations Unies | UN | 60 - مواصلة وضع مواد إرشادية تتعلق بالمسائل التنفيذية لسيادة القانون، وزيادة تطوير التوجيهات المشتركة للأمم المتحدة |
d) Collaboration entre organismes des Nations Unies et initiatives communes des Nations Unies; et | UN | (د) التعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة والمبادرات المشتركة للأمم المتحدة؛ |
Les travaux envisagés sont conformes à la notion d'< < installations communes des Nations Unies > > , que l'Assemblée générale a fait sienne dans sa résolution 44/211. | UN | 59 - يتماشى هذا المشروع الإنشائي المقترح مع مفهوم الدار المشتركة للأمم المتحدة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 44/211. |
Les états financiers ci-joints, qui comprennent les états I à IV, les tableaux pertinents et les notes explicatives, ont été établis conformément à l'article X du règlement financier de l'ONUDI et aux normes comptables communes des Nations Unies et sont approuvés. | UN | وقد أعدت على نحو سليم البيانات المالية المرفقة التالية المكوّنة من البيان الأول الى الرابع، والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، وفقا للبند س من النظام المالي والمعايير المحاسبية المشتركة للأمم المتحدة ونقرّها بموجب هذه الوثيقة. كارلوس ماغارينيوس سابورو تاكيزاوا |
Les coordonnateurs résidents préconisent la constitution d'équipes communes des Nations Unies sur le sida, donnant ainsi suite à la lettre du Secrétaire général de décembre 2005 et à la note d'orientation signée par l'Administrateur et le Directeur exécutif d'ONUSIDA. | UN | ويؤيد المنسقون المقيمون إنشاء أفرقة مشتركة للأمم المتحدة معنية بالإيدز استجابة لرسالة الأمين العام المؤرخة كانون الأول/ديسمبر 2005 والمذكرة التوجيهية التي وقعها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز. |
Les délégations ont salué l'établissement d'équipes communes des Nations Unies pour la lutte contre le sida, qui devraient permettre d'améliorer la cohérence et la coordination des interventions au niveau du pays, ainsi que la responsabilisation de chaque organisme. | UN | 15 - ورحّبت الوفود بإنشاء أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة ومعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقالت إن هذه الأفرقة ستساعد في تحسين اتساق وتنسيق الاستجابة على المستوى القطري وكذا مساءلة فرادى الوكالات. |
Les délégations ont salué l'établissement d'équipes communes des Nations Unies pour la lutte contre le sida, qui devraient permettre d'améliorer la cohérence et la coordination des interventions au niveau du pays, ainsi que la responsabilisation de chaque organisme. | UN | 145- ورحّبت الوفود بإنشاء أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة ومعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقالت إن هذه الأفرقة ستساعد في تحسين اتساق وتنسيق الاستجابة على المستوى القطري وكذا مساءلة فرادى الوكالات. |
B. Les initiatives communes des Nations Unies | UN | باء - المبادرات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة |