"communication concernant" - Traduction Français en Arabe

    • رسالة بشأن
        
    • الرسالة المتعلقة
        
    • رسالة تتعلق
        
    • البلاغ يتعلق
        
    • رسالة متصلة
        
    • البلاغ المتعلق
        
    • الاتصال بشأن
        
    • بلاغ يتعلق
        
    • الرسائل المتعلقة
        
    • البلاغ الذي يخص
        
    • التواصل المتعلقة
        
    • للاتصالات بشأن
        
    • رسالة إذا كانت تتعلق
        
    • رسالة تتصل
        
    communication concernant LA CANDIDATURE DE M. PHILIPPE NEZERWE, DIRECTEUR COMMERCIAL UN رسالة بشأن ترشيح السيد فيليب نيزيروي، المدير التجاري
    B. communication concernant la candidature de M. Richard Quartei Quartey, Vérificateur général des comptes du Ghana UN باء- رسالة بشأن ترشيح السيد ريتشارد كارتاي كارتي، المراجع العام للحسابات في غانا
    A. communication concernant la candidature de M. Tanwir Ali Agha, Vérificateur général des comptes du Pakistan UN ألف- رسالة بشأن ترشيح السيد تنوير علي آغا، المراجع العام للحسابات في باكستان
    communication concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate UN الرسالة المتعلقة بالمؤامرة المزعومة لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى
    communication concernant le deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales UN الرسالة المتعلقة بالمؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    communication concernant le Conseil de la Ligue des États arabes UN 1 - رسالة تتعلق بمجلس جامعة الدول العربية
    3. Aucune communication concernant un Etat qui n'est pas partie au Protocole ne sera reçue par le Comité ni inscrite sur une liste en vertu de l'article 79. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول فلا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة 79.
    communication concernant la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie UN 59 - رسالة بشأن مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا
    communication concernant la zone frontalière entre la Guinée et le Libéria UN 60 - رسالة بشأن منطقة الحدود بين غينيا وليبريا
    communication concernant l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN رسالة بشأن الهيئة الحكومية الدولية للتنمية
    communication concernant les relations entre El Salvador et le Honduras UN رسالة بشأن العلاقات بين السلفادور وهندوراس
    D. communication concernant la candidature de M. Ubaldo Nieto de Alba, Président de la Cour UN دال - رسالة بشأن ترشيح السيد أوبالدو نيتو دي ألبا، رئيس ديوان
    communication concernant les relations entre le Costa Rica et le Nicaragua UN الفصل 17 - رسالة بشأن العلاقات بين كوستاريكا ونيكاراغوا
    communication concernant le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN الرسالة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    communication concernant l'Organisation de la Conférence islamique UN الرسالة المتعلقة بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël UN الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل
    communication concernant le rôle des accords régionaux et sous-régionaux dans la mise en œuvre de la responsabilité de protéger UN الرسالة المتعلقة بدور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    48. communication concernant la cinquième réunion au sommet des États turcophones UN رسالة تتعلق باجتماع القمة الخامس للدول الناطقة بالتركية
    3. Aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole ne sera reçue par le Comité ni inscrite sur une liste en vertu de l'article 79. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول فلا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة 79.
    communication concernant les relations entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis d'Amérique UN رسالة متصلة بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية
    51. M. O'Flaherty, faisant référence à la communication concernant le Népal, dit que les mesures prises par l'État partie sont encourageantes et sont une preuve de bonne volonté. UN 51- السيد أوفلاهرتي، أشار إلى البلاغ المتعلق بنيبال، وقال إن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف مشجعة وتثبت حسن النية.
    communication concernant les contrats conclus avec les transporteurs aériens UN الاتصال بشأن العقود مع شركات الطيران
    Le Comité ne reçoit aucune communication concernant un État partie qui n'a pas fait une telle déclaration, ni aucune communication émanant d'un État partie qui n'a pas fait une telle déclaration. UN ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان، ولا أي بلاغ تقدمه دولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    communication concernant la question indo-pakistanaise UN 1 - الرسائل المتعلقة بالمسألة الهندية الباكستانية
    La partie de la communication concernant ces derniers est, donc, déclarée irrecevable. UN وأعلنت بالتالي أن جزء البلاغ الذي يخص الزوجة والأبناء غير مقبول.
    Associer des entités locales (par exemple, médias, secteur privé) aux efforts de communication concernant les activités sur le terrain de la CNUCED. UN إشراك كيانات محلية (مثل وسائط الإعلام والقطاع الخاص) في جهود التواصل المتعلقة بالأنشطة الميدانية للأونكتاد.
    Parmi ceux-ci figurent la collecte de données désagrégées et l'attention accordée à des sujets comme l'étude détaillée des données ventilées par sexe et une stratégie de communication concernant le SIDA. UN ومن هذه المجالات جمع بيانات تفصيلية والاهتمام بمواضيع مثل الفحص الدقيق لحالة الجنيسن ووضع استراتيجية للاتصالات بشأن اﻹيدز.
    Une communication concernant un État Partie à la Convention qui n’est pas Partie au présent Protocole est irrecevable par le Comité. UN ولن تتسلم اللجنة أي رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية وليست طرفا في هذا البروتوكول.
    70. communication concernant les relations entre la Chine et la Fédération de Russie UN رسالة تتصل بالعلاقات بين الصين والاتحاد الروسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus