"communication interne" - Traduction Français en Arabe

    • الاتصالات الداخلية
        
    • الاتصال الداخلي
        
    • للاتصالات الداخلية
        
    • والاتصالات الداخلية
        
    • بالاتصالات الداخلية
        
    • التواصل الداخلي
        
    • وسائل الإعلام الداخلي
        
    • اتصالاتها الداخلية
        
    • داخلي للاتصالات
        
    • اتصال داخلي
        
    • والاتصال الداخلي
        
    • المعلومات على الصعيد الداخلي
        
    8. communication interne et externe : relations avec les médias et avec le public UN 8 الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة 9 تعبئة الموارد
    Le FNUAP a développé sa stratégie de communication en vue de renforcer sa communication interne et extérieure. UN وقام الصندوق بتطوير استراتيجيته المتعلقة بالاتصالات لتعزيز الاتصالات الداخلية والخارجية على حد سواء.
    Le blog Internet et les autres formes modernes de communication interne viendront enrichir la nouvelle dynamique de la diffusion et de la communication. UN وستعمل مدونة الشبكة الداخلية، وسائر أشكال الاتصالات الداخلية المحدثة، على تغذية الدينامية الجديدة للتواصل والاتصالات.
    - Campagne de communication interne pour la non-discrimination au travail pour raison de sexe, 2008. UN حملة الاتصال الداخلي من أجل عدم التمييز في العمل على أساس نوع الجنس، 2008.
    communication interne et externe, relations avec les médias et le public UN الاتصال الداخلي والخارجي، ووسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Taux de satisfaction du personnel d'ONU-Femmes à l'égard de la communication interne à propos de la transition UN مدى ارتياح موظفي الهيئة للاتصالات الداخلية المتعلقة بعملية التحول
    X. Mécanismes d'information des cadres et communication interne UN عاشـرا - آليات إسداء المشورة للإدارة والاتصالات الداخلية
    Chef pour la communication interne et la communication en ligne. Il relève directement du Directeur du Bureau de la communication. UN رئيس الاتصالات الداخلية وعبر الإنترنت، وهو تابع لمدير مكتب الاتصالات
    Pendant la première moitié de 2012, la Campagne a accompli des progrès importants dans l'amélioration de sa communication interne et externe. UN وأحرزت الحملة تقدما كبيرا، خلال النصف الأول من عام 2012، في مجال تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية.
    renforcer les mécanismes de communication interne de l'Organisation; et UN تعزيز آليات الاتصالات الداخلية للمفوضية؛
    La technologie de diffusion sur le Web a également permis au Département d'améliorer la communication interne avec ses bureaux hors Siège. UN كما أتاحت تكنولوجيا البث على شبكة الإنترنت للإدارة تحسين الاتصالات الداخلية مع مكاتبها خارج المقر.
    communication interne et externe : relations avec les médias et le public UN الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    8. communication interne et externe : relations avec les médias et le public UN الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    La problématique du multilinguisme doit être considérée sous différents angles, plus particulièrement ceux de la communication interne et de la communication externe. UN 13 - وينبغي النظر إلى إشكالية تعدد اللغات من زوايا مختلفة، وبشكل خاص زاويتي الاتصال الداخلي والاتصال الخارجي.
    Fonction 8 : communication interne et externe : relations avec les médias et avec le public UN المهمة 8: الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Fonction 8: communication interne et externe : relations avec les médias et le public UN 80 في المائة الوظيفة 8: الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Dans bien des cas, aux fins de la communication interne ou pour d'autres raisons, il y a, dans la pratique, une langue de travail de facto. UN وجرت العادة في كثير من المنظمات على استعمال لغة عمل بحكم الواقع تيسيراً للاتصالات الداخلية أو لأغراض أخرى.
    Une stratégie de communication interne a été incorporée au plan de reprise après sinistre relatif à l'informatique. UN أدرجت استراتيجية للاتصالات الداخلية في خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Nous faisons appel à de nouvelles technologies peu coûteuses pour faciliter l'échange d'informations, la collaboration et la communication interne. UN ونستفيد من التكنولوجيات الميسورة التكلفة الناشئة في تسهيل تبادل المعلومات والتعاون والاتصالات الداخلية.
    Cet organe permettra d'améliorer la communication interne ainsi que de resserrer et de cibler la transmission des messages et de l'information auprès de la communauté internationale. UN وهذا سيخدم في النهوض بالاتصالات الداخلية فضلاً عن تشديد وتركيز أسلوب التبليغ والتواصل مع الجمهور الدولي.
    :: communication interne opportune et procédures administratives adéquates; UN :: كفاءة التواصل الداخلي وكفاءة الإجراءات الإدارية؛
    L'Organisation a également amélioré sa communication interne et le partage de l'information grâce à l'Internet et à des réunions organisées régulièrement. UN كما حسّنت المنظمة اتصالاتها الداخلية وتبادل المعلومات في إطارها من خلال شبكة الإنترانيت وعقد الاجتماعات بانتظام.
    Mise en oeuvre d'un programme de communication interne par les moyens suivants : UN تنفيذ برنامج داخلي للاتصالات من خلال:
    La Division est également responsable du maintien d'une bonne communication interne, par une circulation facile de l'information tant au Siège qu'avec le terrain. UN كما تنهض الشعبة بمسؤولية الحفاظ على اتصال داخلي جيد عن طريق التدفق السلس للمعلومات بالمقر وإلى الميدان ومنه.
    Les récompenses, la reconnaissance, les prestations à l'attention du personnel et la communication interne font partie des points forts. UN وذكرت المكافآت والتقدير، والرعاية للموظفين، والاتصال الداخلي على أنها الجوانب الأقوى.
    Communication. Il faudra que le Bureau améliore la communication interne, collaborant plus efficacement avec les communautés des Nations Unies et élargissant son influence et ses effets par le travail de relations publiques et la coopération avec les organisations extérieures, les médias et le public. UN 7 - التواصل - يتعين على المكتب تحسين تبادل المعلومات على الصعيد الداخلي والتعاون بشكل أكثر فعالية ضمن أوساط الأمم المتحدة، وتوسيع نطاق نفوذه وفعاليته من خلال التعاون والتواصل مع المنظمات الخارجية ووسائل الإعلام والجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus