communications concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate | UN | الرسائل المتعلقة بالمخطط المزعوم لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى |
communications concernant LE TIMOR ORIENTAL | UN | الرسائل المتعلقة بتيمور الشرقية |
communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | 7 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
Procédure à suivre pour l'examen des communications concernant les droits de l'homme | UN | الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان |
37. communications concernant LE RENFORCEMENT DE LA SECURITE | UN | رسائل تتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي أو العلاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف |
24. communications concernant LES RELATIONS ENTRE LE SENEGAL ET LA | UN | رسائل بشأن العلاقات بين السنغال وموريتانيا |
42. communications concernant LES RELATIONS ENTRE LA JAMAHIRIYA ARABE | UN | رسالتان بشأن العلاقات بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية |
communications concernant l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | 14 - الرسالتان المتعلقتان بمنظمة معاهدة الأمن الجماعي |
communications concernant la question des îles | UN | الرسائل المتعلقة بالمسألة الهندية الباكستانية |
communications concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت |
communications concernant la situation dans le Haut-Karabakh et les relations entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أذربيجان وأرمينيا |
communications concernant la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا |
communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
communications concernant la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
communications concernant la réforme de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité | UN | الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن الفصل 13 |
Procédure à suivre pour l'examen des communications concernant les droits de l'homme | UN | الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان |
58. communications concernant L'ANCIENNE UNION DES REPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIETIQUES ET LA CREATION DE LA COMMUNAUTE | UN | رسائل تتعلق بالجمهوريات السوفياتية السابقة وانشاء رابطة الدول المستقلة |
33. communications concernant LE RENFORCEMENT DE LA SECURITE | UN | رسائل بشأن تعزيز اﻷمن الدولي والعلاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف |
communications concernant LES RELATIONS ENTRE LA JAMAHIRIYA | UN | رسالتان بشأن العلاقات بين الجماهيرية العربية |
communications concernant l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | الرسالتان المتعلقتان بمنظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Le Comité ne peut recevoir ni examiner de communications concernant un Etat partie à la Convention qui n'aurait pas reconnu sa compétence à cet égard. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤. |
communications concernant les relations entre El Salvador et le Honduras | UN | 10 - رسائل تتصل بالعلاقات بين هندوراس والسلفادور |
En tout, le Bureau a reçu 400 communications concernant des crimes qui auraient été commis en Palestine. | UN | وتلقى المكتب ما مجموعه 400 رسالة بشأن جرائم يدعى أنها ارتُكبت في فلسطين. |
communications concernant les arrangements relatifs aux forces en attente pour les opérations de maintien de la paix | UN | رسالتان متعلقتان بالترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام |
Depuis lors, 2 371 communications concernant 89 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 132 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 371 2 بلاغاً بشأن 89 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 132 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
communications concernant les relations entre le Cameroun et le Nigéria | UN | 7 - الرسائل المتصلة بالعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا |
Ces dernières années, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a examiné des communications concernant des plaintes relatives à la discrimination raciale exercée à l'égard de Roms dans des domaines tels que le logement, la liberté de mouvement et de résidence et l'accès à des lieux publics. | UN | فحصت لجنة القضاء على التمييز العنصري خلال السنوات الأخيرة بلاغات تتعلق بدعاوى تمييز عنصري ضد أشخاص من أصل غجري، وذلك في مجالات تشمل السكن وحرية الحركة والإقامة واستخدام الأماكن العامة. |
Il a par ailleurs reçu plus de 1 300 communications concernant des situations susceptibles de relever de la compétence de la Cour. | UN | وتلقى المدعي العام أيضا ما يزيد على 300 1 رسالة تتصل بحالات يمكن أن تدخل في اختصاص المحكمة. |
communications concernant le Conseil de coopération du Golfe | UN | 87 - رسالة متعلقة بمجلس التعاون لدول الخليج |