42. Le Comité a jugé irrecevables sept des communications dont il avait été saisi. | UN | واعتبرت اللجنة سبعة من البلاغات التي تلقتها غير مقبولة. |
Le Rapporteur spécial a fait état de divers cas dans ses rapports sur ses visites dans différents pays et dans le registre des communications dont il a assuré le suivi. | UN | وقد وثَّق المقرر الخاص مختلف الحالات في التقارير المتعلقة بزياراته إلى بلدان مختلفة وفي جرد البلاغات التي تابعها. |
Deuxièmement, le nombre de communications que le Comité peut examiner a sensiblement augmenté, puisque 30 à 35 constatations sont adoptées à chaque session, sans compter les communications dont l'examen est interrompu pour d'autres raisons. | UN | ثانياً، تزايد عدد البلاغات التي يمكن للجنة أن تنظر فيها بدرجة كبيرة، ففي كل دورة يُعتمد من 30 إلى 35 رأياً، فضلاً عن البلاغات التي يتم وقف النظر فيها لأسباب أخرى. |
Le Comité est saisi de 140 communications dont l'examen est en suspens depuis les sessions antérieures. | UN | ولا يزال ٠٤١ بلاغا معلقا أمام اللجنة من دورات سابقة. |
Le Comité est saisi de 163 communications dont l'examen est en suspens depuis les sessions antérieures. | UN | وأمام اللجنة مائة وثلاثة وستون بلاغاً معلقاً من دورات سابقة. |
En outre, le secrétariat du Comité a dans ses dossiers des centaines de communications dont les auteurs ont été avertis qu’elles ne pourraient être enregistrées aux fins d’examen par le Comité que s’ils fournissaient des renseignements complémentaires. | UN | ٢٢٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، لدى أمانة اللجنة مئات الرسائل المحفوظة في الملفات، تم إخطار أصحابها بضرورة تقديم معلومات إضافية قبل التمكن من تسجيل الرسائل لكي تنظر اللجنة فيها. |
d) communications dont l'examen n'est pas terminé : 173, dont 28 ont été déclarées recevables. | UN | (د) البلاغات التي لم يُفصل فيها بعد: 173 بلاغاً من بينها 28 بلاغاً أُعلن قبولها. |
Le Rapporteur spécial n'a pas encore déterminé la manière la plus efficace de traiter ces communications, dont le nombre ne fera vraisemblablement qu'augmenter, et aimerait connaître le point de vue de la Commission sur la question. | UN | ولم تتكون لدى المقرر الخاص بعد صورة واضحة فيما يتصل بالطريقة الأنجع لمعالجة هذه البلاغات التي من المتوقع أن يتزايد عددها، وسوف يكون من دواعي تقديره أن يحصل على إرشادات من اللجنة في هذا الشأن،. |
communications dont il ne ressort pas un désavantage notable | UN | البلاغات التي لا تكشف عن ضرر واضح |
communications dont il ne ressort pas un désavantage notable | UN | البلاغات التي لا تكشف عن ضرر واضح |
communications dont il ne ressort pas un désavantage notable | UN | البلاغات التي لا تكشف عن ضرر واضح |
communications dont il ne ressort pas un désavantage notable | UN | البلاغات التي لا تكشف عن ضرر واضح |
communications dont il ne ressort pas un désavantage notable | UN | البلاغات التي لا تكشف عن ضرر واضح |
d) communications dont l'examen n'est pas terminé: 194. | UN | (د) البلاغات التي لم يُفصل فيها بعد: 194. |
Le Comité est saisi de 143 communications dont l'examen est en suspens depuis les sessions antérieures. | UN | ولا يزال مائة وثلاثة وأربعون بلاغا معلقا أمام اللجنة من دورات سابقة. |
Le Comité est saisi de 141 communications dont l'examen est en suspens depuis les sessions antérieures. | UN | ولا يزال ٠٤١ بلاغا معلقا أمام اللجنة من دورات سابقة. |
Le Comité est saisi de 160 communications dont l'examen est en suspens depuis les sessions antérieures. | UN | ولا يزال أمام اللجنة مائة وستون بلاغاً معلقاً من دورات سابقة. |
Le Comité est saisi de 149 communications dont l'examen est en suspens depuis les sessions antérieures. | UN | ولا يزال أمام اللجنة مائة وتسعة وأربعون بلاغاً معلقاً من دورات سابقة. |
386. En outre, le secrétariat du Comité a dans ses dossiers des centaines de communications dont les auteurs ont été avertis qu’elles ne pourraient être enregistrées aux fins d’examen par le Comité que s’ils fournissaient des renseignements complémentaires. | UN | 386- وبالإضافة إلى ذلك، لدى أمانة اللجنة مئات الرسائل المحفوظة في الملفات، أخطر أصحابها بضرورة تقديم معلومات إضافية قبل التمكن من تسجيل الرسائل لكي تنظر اللجنة فيها. |
3. Le retrait d'une déclaration faite conformément à l'article 14 de la Convention n'affecte pas l'examen des communications dont le Comité est déjà saisi. | UN | 3- لا يؤثر سحب إعلان قدم بموجب المادة 14 من الاتفاقية على النظر في البلاغات المعروضة على اللجنة. |