"communiqué de presse de la" - Traduction Français en Arabe

    • البيان الصحفي الصادر عن
        
    • نشرة صحفية صادرة عن
        
    communiqué de presse de la quatre-vingt-quinzième session ordinaire du Conseil des ministres du Conseil de coopération UN البيان الصحفي الصادر عن الدورة الخامسة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    communiqué de presse de la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    communiqué de presse de la première réunion du Groupe ministériel de contact de l'Organisation de la coopération islamique sur la défense de la cause de la Palestine et d'Al-Qods Al-Charif UN البيان الصحفي الصادر عن الاجتماع الأول لفريق الاتصال الوزاري المنبثق عن منظمة التعاون الإسلامي بشأن الدفاع عن قضية فلسطين والقدس الشريف
    La Mission permanente du Mexique auprès des organismes internationaux ayant leur siège à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui remettre ci—joint le texte du communiqué de presse de la Ministre mexicaine des relations extérieures sur la réalisation par le Gouvernement indien de trois essais souterrains d'armes nucléaires. UN النووية تحت اﻷرض تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف أطيب تحياتها ﻷمانة مؤتمر نزع السلاح، ويشرفها أن تحيل رفق هذا نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية المكسيك بشأن قيام حكومة الهند بإجراء ثلاث تجارب لﻷسلحة النووية تحت اﻷرض.
    (Signé) Orlando Requeijo Gual communiqué de presse de la Mission permanente UN نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse de la Mission permanente de l'Azerbaïdjan daté du 31 mars 2004 concernant la Journée du génocide des Azerbaïdjanais. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لأذربيجان بتاريخ 31 آذار/مارس 2004 بشأن يوم الإبادة الجماعية للأذربيجانيين.
    Lettre datée du 12 juillet 2001 (S/2001/698), adressée au Secrétaire général par le représentant de Bahreïn, transmettant le communiqué de presse de la vingt-quatrième session extraordinaire du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Djedda le 11 juillet 2001. UN رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2001 (S/2001/698) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البحرين، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في دورته الاستثنائية الرابعة والعشرين المعقودة في جدة في 11 تموز/يوليه 2001.
    Lettre datée du 12 septembre (S/2001/871), adressée au Secrétaire général par le représentant de Bahreïn, transmettant le communiqué de presse de la quatre-vingtième session du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Djedda les 7 et 8 septembre 2001. UN رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر (S/2001/871) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البحرين، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثمانين، المعقودة في جدة يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2001.
    Lettre datée du 19 novembre (S/2001/1099), adressée au Secrétaire général par le représentant de Bahreïn, transmettant le communiqué de presse de la vingt-cinquième session extraordinaire du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Djedda le 23 septembre 2001. UN رسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2001/199) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البحرين، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في دورته الاستثنائية الخامسة والعشرين المعقودة في جدة في 23 أيلول/سبتمبر 2001.
    Lettre datée du 20 juin (S/2002/706), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Oman, transmettant le communiqué de presse de la quatre-vingt-troisième session du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Djedda le 8 juin 2002. UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه (S/2002/706) موجهة إلى الأمين العام من ممثل عُمان، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في دورته الثالثة والثمانين المعقودة في جدة في 8 حزيران/يونيه 2002.
    Lettre datée du 20 juin (S/2002/706), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Oman, transmettant le communiqué de presse de la quatre-vingt-troisième session du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Djedda, le 8 juin 2002. UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه (S/2002/706) موجهة إلى الأمين العام لممثل عُمان، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثالثة والثمانين المعقودة في جدة في 8 حزيران/يونيه 2002. الفصل 13
    Lettre datée du 12 septembre (S/2001/871), adressée au Secrétaire général par le représentant de Bahreïn, transmettant le communiqué de presse de la quatre-vingtième session du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Djedda les 7 et 8 septembre 2001. UN رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر (S/2001/871) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البحرين، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، المعقودة في دورته الثمانين في جدة يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2001.
    Lettre datée du 20 juin (S/2002/706), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Oman, transmettant le texte du communiqué de presse de la quatre-vingt-troisième session du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Djedda le 8 juin 2002. UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/706) موجهة إلى الأمين العام من ممثل عمان، يحيل بها نص البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في دورته الثالثة والثمانين، المعقودة في جدة في 8 حزيران/يونيه 2002. الفصل 20
    [43] Deux membres du Groupe d’experts ont observé que, au vu du communiqué de presse de la société, la technologie militaire a été utilisée pour fabriquer les transporteurs de grumes au lieu d’incorporer les caractéristiques des camions civils. UN ([42]) يعتبر اثنان من أعضاء الفريق أن البيان الصحفي الصادر عن الشركة يبيّن أن التكنولوجيا العسكرية استُخدمت في تصنيع ناقلات الأخشاب، ولم يذكر أن هذه التكنولوجيا قد استُخدمت في تعديل بعض خصائص الشاحنات المدنية.
    m) CD/1509, daté du 15 mai 1998, intitulé «Lettre datée du 13 mai 1998, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Mexique, transmettant le texte d’un communiqué de presse de la Ministre mexicaine des relations extérieures sur la réalisation par le Gouvernement indien de trois essais souterrains d’armes nucléaires»; UN )م( CD/1509، المؤرخة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٣١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة للمكسيك، تحيل فيها نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية المكسيك بشأن قيام حكومة الهند بإجراء ثلاث تجارب نووية تحت اﻷرض " .
    m) CD/1509, daté du 15 mai 1998, intitulé " Lettre datée du 13 mai 1998, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Mexique, transmettant le texte d'un communiqué de presse de la Ministre mexicaine des relations extérieures sur la réalisation par le Gouvernement indien de trois essais souterrains d'armes nucléaires " ; UN )م( CD/1509، المؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة للمكسيك، تحيل فيها نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية المكسيك بشأن قيام حكومة الهند بإجراء ثلاث تجارب نووية تحت اﻷرض " .
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse de la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus