"communiqués par les états parties" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة من الدول الأطراف
        
    • التي تقدمها الدول الأطراف
        
    • الواردة من الدول الأطراف
        
    • تبلغ عنها الدول الأطراف
        
    • الدول الأطراف المقدمة
        
    • التي تقدمها الدولة الطرف
        
    • التي ترسلها الدول اﻷطراف
        
    • تُقدّمها الدول الأطراف
        
    • القانونية المقدَّمة من الدول الأطراف
        
    XV. Rapports communiqués par les États parties en vertu de l'article 40 du Pacte UN خامس عشر - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    XV. RAPPORTS communiqués par les États parties EN VERTU DE L'ARTICLE 40 DU PACTE UN خامس عشر - التقـارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    XV. RAPPORTS communiqués par les États parties EN VERTU DE L'ARTICLE 40 DU PACTE UN خامس عشر - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    Les renseignements communiqués par les États parties au sujet de toutes ces questions devraient faire état des mesures de protection, y compris des voies de recours prévues par la loi, mises en place pour les femmes dont les droits énoncés à l'article 7 ont été violés. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    XV. RAPPORTS communiqués par les États parties EN APPLICATION DES ARTICLES 16 ET 17 DU PACTE UN خامس عشر- التقارير الواردة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و17 من العهد
    XV. RAPPORTS communiqués par les États parties EN VERTU DE L'ARTICLE 40 DU PACTE UN خامس عشر - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    XIV. Rapports communiqués par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention UN رابع عشر - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    XIV. Rapports communiqués par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention UN رابع عشر - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    XIV. Rapports communiqués par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention UN رابع عشر - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    XV. RAPPORTS communiqués par les États parties EN VERTU DE L'ARTICLE 40 DU PACTE UN خامس عشر- التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    XV. RAPPORTS communiqués par les États parties EN VERTU DE L'ARTICLE 40 DU PACTE UN خامس عشر- التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    XV. Rapports communiqués par les États parties en vertu de l'article 40 du Pacte UN خامس عشر- التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    Après examen des premiers éléments communiqués par les États parties demandeurs, l'Unité d'appui a, dans certains cas, proposé un plan général pour organiser les demandes et adapter la matrice d'utilisation facultative de sorte qu'un volume important d'informations a pu être rendu accessible dans les meilleures conditions possibles. UN وإن وحدات دعم تنفيذ الاتفاقية، لدى استعراضها المعلومات الأولية المقدمة من الدول الأطراف طالبة التمديد، قد اقترحت في بعض الحالات مخططاً عاماً لتنظيم الطلبات وتكييف النموذج الطوعي بطريقةٍ كثيراً ما يمكن فيها جعلُ قدرٍ كبيرٍ من المعلومات متاحاً قدرَ الإمكان للاطلاع عليه.
    Après examen des premiers éléments communiqués par les États parties demandeurs, l'Unité d'appui a, dans certains cas, proposé un plan général pour organiser les demandes et adapter la matrice d'utilisation facultative de sorte qu'un volume important d'informations a pu être rendu accessible dans les meilleures conditions possibles. UN وإن وحدات دعم تنفيذ الاتفاقية، لدى استعراضها المعلومات الأولية المقدمة من الدول الأطراف طالبة التمديد، قد اقترحت في بعض الحالات مخططاً عاماً لتنظيم الطلبات وتكييف النموذج الطوعي بطريقةٍ كثيراً ما يمكن فيها جعلُ قدرٍ كبيرٍ من المعلومات متاحاً قدرَ الإمكان للاطلاع عليه.
    Le présent chapitre contient tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil/représentant depuis la publication du rapport annuel précédent. UN 264- ويتضمن هذا الفصل كل المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محاميهم/ممثليهم منذ تقديم التقرير السنوي السابق().
    Les renseignements communiqués par les États parties au sujet de toutes ces questions devraient faire état des mesures de protection, y compris des voies de recours prévues par la loi, mises en place pour les femmes dont les droits énoncés à l'article 7 ont été violés. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    XV. RAPPORTS communiqués par les États parties EN APPLICATION DES ARTICLES 16 ET 17 DU PACTE UN خامس عشر - التقارير الواردة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و17 من العهد
    Dans ce contexte, la Belgique a organisé des consultations avec les délégations intéressées afin d'examiner les moyens possibles d'augmenter à la fois le nombre de rapports et la qualité des renseignements communiqués par les États parties. UN وفي هذا السياق، نظمت بلجيكا مشاورات مع الوفود المعنية بشأن السبل والوسائل الممكنة لرفع معدل تقديم التقارير وتحسين نوعية المعلومات التي تبلغ عنها الدول الأطراف.
    XIV. Rapports communiqués par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention UN رابع عشر- تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية 20
    2. Les renseignements et les données ventilées communiqués par les États parties devraient porter sur la période dont ils devaient rendre compte à partir du moment où leur dernier rapport a été examiné. UN 2- وينبغي أن تغطي المعلومات والبيانات المجزأة التي تقدمها الدولة الطرف الفترة التي يغطيها التقرير منذ النظر في آخر تقرير.
    264. Le mécanisme d'examen devrait fonder ses rapports seulement sur les renseignements communiqués par les États parties (et, le cas échéant, par les États signataires) sur le stade que les États respectifs ont atteint dans l'application de la Convention. UN 264- ولا ينبغي أن تستند آلية الاستعراض في تقاريرها إلا إلى المعلومات التي تُقدّمها الدول الأطراف (والدول الموقّعة، عند الاقتضاء) عن وضعية التنفيذ في بلدانها.
    h) Rassembler et diffuser des pratiques de lutte contre la corruption ayant fait leurs preuves, notamment des décisions de justice communiqués par les États parties et les États signataires. UN (ح) تجميع وتعميم الممارسات الناجحة في مكافحة الفساد، بما فيها السوابق القانونية المقدَّمة من الدول الأطراف والدول الموقّعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus