Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 1961 | UN | اتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961 |
S'agissant de la confiscation du produit du crime, des mesures spécifiques avaient été adoptées pour étendre la compétence des autorités nationales. | UN | وفيما يتعلق بمصادرة العائدات المتأتية من الجريمة، اتُخذت تدابير محدّدة لتوسيع صلاحيات السلطات الوطنية. |
L'Accord précise en outre la compétence des autorités centrales et des gouvernements des deux Entités. | UN | وينظم الاتفاق أيضاً صلاحيات السلطات المركزية وصلاحيات حكومتي الكيانين. |
iii) Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961); | UN | الاتفاقية المتعلقة باختصاصات السلطات والقانون الساري في مجال حماية القصّر لعام 1961؛ |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 1961 | UN | الاتفاقية المتعلقة باختصاصات السلطات والقانون الساري في مجال حماية القصّر، 1961 |
Il conviendrait de mentionner la compétence des autorités publiques indépendantes chargées de lutter contre la menace d'un tel monopole, public ou privé. | UN | وقال إن من المستصوب الإشارة إلى اختصاص السلطات العامة المستقلة المكلفة بمنع الاحتكارات أكانت عامة أو خاصة. |
En Amérique latine, de nombreuses constitutions nationales reconnaissent les systèmes autochtones et la compétence des autorités autochtones. | UN | ففي أمريكا اللاتينية، تعترف العديد من الدساتير الوطنية بتلك الأنظمة القضائية وبولاية السلطات القضائية في المجتمعات الأصلية. |
Les domaines non pris en charge par les autorités des Féroé relèvent de la compétence des autorités danoises (Gouvernement et Parlement). | UN | وأما المجالات التي لم تتسلمها سلطات جزر فارو فتقع تحت ولاية السلطات الدانمركية (حكومة الدانمرك والبرلمان الدانمركي). |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 1961 | UN | اتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961 |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) | UN | الاتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961 |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 1961 | UN | اتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961 |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) | UN | الاتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961 |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) | UN | الاتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961 |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961); | UN | اتفاقية [لاهاي] بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961 |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) | UN | اتفاقية [لاهاي] بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961 |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 5 octobre 1961 | UN | الاتفاقية المتعلقة باختصاصات السلطات والقانون الساري في مجال حماية الرضّع، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1961 |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 5 octobre 1961 | UN | الاتفاقية المتعلقة باختصاصات السلطات والقانون الساري في مجال حماية الرضّع، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1961 |
1. Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 5 octobre 1961, | UN | 1- الاتفاقية المتعلقة باختصاصات السلطات والقانون الساري في مجال حماية القصّر، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1961 |
compétence des autorités nationales en matière d'autorisation, d'immatriculation et de supervision des activités spatiales | UN | اختصاص السلطات الوطنية بالإذن بالأنشطة الفضائية وتسجيلها والإشراف عليها |
Dans l'hypothèse où le Comité estimerait justifiée l'organisation interne prévoyant la compétence des autorités judiciaires en matière de réparation, l'auteur demande que celui-ci se prononce néanmoins sur les violations alléguées du Pacte. | UN | وإذا ما اعتبرت اللجنة أن النظام الداخلي الذي ينص على اختصاص السلطات القضائية في مسائل التعويضات هو نظام سليم، تطلب صاحبة البلاغ مع ذلك أن تبت اللجنة في الانتهاكات المزعومة للعهد. |
En Amérique latine, de nombreuses constitutions nationales reconnaissent les systèmes autochtones et la compétence des autorités autochtones. | UN | ففي أمريكا اللاتينية، تعترف العديد من الدساتير الوطنية بتلك الأنظمة القضائية وبولاية السلطات القضائية في المجتمعات الأصلية. |
Les domaines non pris en charge par les autorités du Groenland relèvent de la compétence des autorités danoises (Gouvernement et Parlement). | UN | أما المجالات التي لم تتسلمها سلطات غرينلاند فتقع تحت ولاية السلطات الدانمركية (حكومة الدانمرك والبرلمان الدانمركي). |
Toutefois, le transfert de compétence des autorités d'un Etat à celles de la Fédération se ferait cas par cas. | UN | ومع ذلك، فإن نقل اختصاص سلطات ولاية من الولايات إلى سلطات الاتحاد الفيدرالي سيتم على أساس كل حالة على حدة. |