"compétitivité dans" - Traduction Français en Arabe

    • التنافسية في
        
    • المنافسة في
        
    • التنافس في
        
    • التنافسية لفائدة
        
    • التنافسية من
        
    Ce plan a pour objet d'abaisser le niveau de pauvreté dans les régions rurales en améliorant la compétitivité dans la chaîne de production alimentaire. UN والغرض من هذه الخطة هو تخفيف مستويات الفقر في الريف بزيادة القدرة التنافسية في سلسلة إنتاج الأغذية.
    Applications biotechnologiques à l'amélioration de la productivité et de la compétitivité dans la région de la CESAO UN تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية في منطقة الإسكوا
    Par exemple, de puissantes installations de broyage sont considérées comme une condition nécessaire de la compétitivité dans le secteur des huiles végétales. UN فعلى سبيل المثال، تعد منشآت السَحقْ الكبيرة أمرا ضروريا بالنسبة للقدرة التنافسية في قطاع الزيوت النباتية.
    On a décrit 10 systèmes de technologie de l'information et de la communication nouveaux et émergents qui pourraient augmenter considérablement la productivité et la compétitivité dans les secteurs commercial et industriel. UN وفي هذا الصدد، وصفت 10 نظم جديدة ناشئة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأنه يمكنها تحقيق تحسينات كبيرة في الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعين التجاري والصناعي.
    Afin d'améliorer notre compétitivité dans l'économie mondiale, nous avons adhéré au marché unique de la CARICOM en 2006. UN وفي محاولة منا لتحسين التنافس في الاقتصاد العالمي، انضممنا إلى الاقتصاد والسوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي عام 2006.
    L'intégration du secteur privé aux marchés internationaux et l'amélioration de sa compétitivité dans le contexte de la mondialisation doivent être mieux soutenues. UN ودعا إلى زيادة الدعم المقدم لدمج القطاع الخاص في الأسواق العالمية وزيادة قدرته التنافسية في ظروف العولمة.
    Un niveau élevé de productivité et de compétitivité dans les secteurs considérés; UN :: وجود مستوى عالٍ من الإنتاجية والقدرة التنافسية في القطاعات ذات الصلة؛
    Développement technologique et renforcement des capacités pour une plus grande compétitivité dans une société numérique UN أولا - تطوير التكنولوجيا، بناء القدرات، لأغراض القدرة التنافسية في المجتمع الرقمي
    Développement technologique et renforcement des capacités pour une plus grande compétitivité dans une société numérique UN أولا - تطوير التكنولوجيا، بناء القدرات، لأغراض القدرة التنافسية في المجتمع الرقمي
    On a fait valoir que le prix, la qualité et la productivité étaient des variables importantes pour la mesure de la compétitivité dans les secteurs de services. UN فقد قيل إن السعر والنوعية والإنتاجية هي متغيرات هامة في قياس القدرة التنافسية في مجال الخدمات.
    Nous pouvons ensemble renforcer notre productivité et notre compétitivité dans l'économie mondiale. UN فضم جهودنا معا يمكننا أن نعزز إنتاجيتنا وقدرتنا التنافسية في الاقتصاد العالمي.
    Ce projet vise à renforcer les capacités en matière d'offre et la compétitivité dans des secteurs agro-industriels spécifiques. UN ويهدف هذا المشروع إلى تطوير قدرات جانب العرض وإمكاناته التنافسية في قطاعات زراعية معيّنة.
    Alors que les gouvernements cherchent à encourager un développement durable envisagé dans un contexte national, les sociétés transnationales s'efforcent de renforcer leur compétitivité dans un contexte international. UN فالحكومات تسعى إلى تحقيق التنمية المستدامة داخل السياق الوطني بينما تبذل الشركات عبر الوطنية الجهد الجهيد لتعزيز قدرتها التنافسية في السياق الدولي.
    L'amélioration constante des produits, des procédés, des techniques et de l'organisation est désormais la clef du maintien de la compétitivité dans une économie en voie de mondialisation. UN وغدا التحسين المستمر للمنتجات والتصنيع والتكنولوجيا والتنظيم عاملاً أساسياً في استدامة القدرة التنافسية في اقتصاد معولم.
    Le développement social est le préalable de la compétitivité dans une économie de plus en plus marquée par la mondialisation. UN ٨ - تشكل التنمية الاجتماعية شرطا مسبقا للقدرة التنافسية في اقتصاد مطرد العولمة.
    III. Promouvoir la croissance et la compétitivité dans le secteur de la construction : les défis à relever 21 35 UN ثالثا - تحديات تواجه تعزيز النمو والقدرة التنافسية في قطاع التشييد 21-35 11
    III. PROMOUVOIR LA CROISSANCE ET LA compétitivité dans LE SECTEUR DE LA CONSTRUCTION : LES DÉFIS À RELEVER UN ثالثا- تحديات تواجه تعزيز النمو والقدرة التنافسية في قطاع التشييد
    Étude sur la restructuration de la production et la compétitivité dans les Caraïbes UN دراسة عن إعادة هيكلة الإنتاج والقدرة على المنافسة في منطقة البحر الكاريبي
    Document sur l'innovation technologique et la compétitivité dans les Caraïbes UN وثيقة عن الابتكارات التكنولوجية والقدرة على المنافسة في منطقة البحر الكاريبي
    36. Le commerce électronique appelle un renouvellement de la réflexion sur la concurrence et la compétitivité dans le commerce international. UN ٦٣- يشكل مجيء التجارة الالكترونية تحديا جديدا للتفكير في المنافسة والقدرة على المنافسة في التجارة الدولية.
    Nous savons qu'il nous faut maintenant chercher à améliorer notre productivité et notre compétitivité dans des domaines soigneusement choisis si nous voulons survivre en cette ère de libéralisation du commerce. UN ونحن على علم بحقيقة أنه يتعين علينا اﻵن أن نسعى إلى تعزيز انتاجيتنا وقدرتنا على التنافس في مجالات مختـارة بعنايـة إذا أريـد لنـا البقاء في هذه الحقبة من تحرير التجارة.
    e) Un poste P-3 de spécialiste de la promotion du commerce (Division de la coopération technique) pour gérer les réponses du CCI aux demandes d'appui technique en matière commerciale et coordonner l'adaptation et le perfectionnement des outils spécialisés d'amélioration de la compétitivité dans les pays arabes, l'Europe et les pays de la Communauté d'États indépendants. UN (هـ) وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف ترويج التجارة (شعبة التعاون التقني) لتدبير استجابة مركز التجارة الدولية للطلب على الدعم التقني المتصل بالتجارة وتنسيق تكييف الأدوات المتخصصة لتعزيز القدرة التنافسية لفائدة الدول العربية وبلدان أوروبا ورابطة الدول المستقلة وزيادة تطويرها.
    Cette étude, la première de ce type réalisée dans le pays, porte sur la contribution effective et potentielle des PME à l'innovation et à la compétitivité dans l'optique d'un développement durable. UN وتتناول هذه الدراسة، وهي اﻷولى من نوعها في البلد، المسائل المتعلقة بالاسهام الفعلي والمحتمل للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الابتكار والقدرة التنافسية من أجل التنمية المستدامة وستُستكمل في آذار/مارس ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus