"complète de leurs arsenaux" - Traduction Français en Arabe

    • الكاملة لترساناتها
        
    • التامة لترساناتها
        
    • التام على ترساناتها
        
    • الكلي على ترساناتها
        
    • التام من ترساناتها
        
    • الكامل من ترساناتها النووية
        
    Il importait en particulier que soit renouvelé l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux. UN ومن الأهمية بمكان أننا أعدنا تأكيد التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بالإزالة الكاملة لترساناتها.
    À cet égard, il est encourageant que le Document final de la Conférence d'examen du TNP ait réaffirmé l'engagement sans équivoque des États à procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux. UN ومن المشجع في هذا الصدد أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد أكدت من جديد التعهد الذي لا رجعة فيه من جانب تلك الدول لتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها.
    La communauté internationale a exprimé à maintes occasions sa préoccupation en raison du manque de progrès des États dotés d'armes nucléaires en vue de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et, finalement, du désarmement nucléaire. UN وقد أعرب المجتمع الدولي مرارا وتكرارا عن قلقه حيال عدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية التقدم صوب بلوغ الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بغية تحقيق نزع السلاح النووي.
    Ils ont réaffirmé leurs vives préoccupations devant la lenteur des progrès vers un désarmement nucléaire et l'absence de progrès des États dotés d'armes nucléaires dans la réalisation de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وكرر الوزراء الإعراب عن قلقهم العميق إزاء بطء التقدم المحرز صوب نزع السلاح النووي وإزاء عدم تحقيق الدول الحائزة لأسلحة نووية أي تقدم نحو الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Nous nous félicitons particulièrement de l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وإننا نرحب على الأخص بالالتزام الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية على نحو قاطع بالقضاء التام على ترساناتها النووية.
    En 2000, sa délégation s'est félicitée que les États dotés d'armes nucléaires aient réaffirmé leurs engagements en faveur du désarmement nucléaire et de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي عام 2000، رحب وفده بما قالته الدول الحائزة للأسلحة النووية وكررته من أنها تلتزم بنزع السلاح النووي والقضاء الكلي على ترساناتها النووية.
    Les pays de l'ANASE se félicitent en particulier de la décision sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, et qui a été approuvée par tous les États parties conformément à l'article VI du Traité. UN وبلدان الرابطة ترحب بصفة خاصة بالتعهد القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز التخلص التام من ترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، الذي تلتزم به كافة الدول الأطراف بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    À cet égard, nous demandons à tous les États Membres d'entamer des négociations conduisant à un désarmement nucléaire complet ainsi qu'à l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي هذا الصدد، نناشد كل الدول الأعضاء لكي تبدأ في مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي الكامل والالتزام الواضح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Nous réaffirmons notre inquiétude en raison de la lenteur des progrès en matière de désarmement nucléaire et de l'absence de volonté des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN ونؤكد من جديد قلقنا البالغ إزاء الوتيرة البطيئة للتقدم نحو نزع السلاح النووي وعدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية على طريق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Néanmoins nous voulons attirer l'attention sur le résultat de la récente Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et notamment sur l'engagement sans équivoque pris lors de cette conférence par les États dotés d'armes nucléaires d'oeuvrer pour une élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN ومع ذلك، نود أن نسترعي الانتباه إلى النتيجة التي خلص إليها أحدث مؤتمر استعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما الالتزام الذي لا لبس فيه من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك المؤتمر بالعمل على الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    6. Un engagement sans équivoque de la part des États dotés d'armes nucléaires de parvenir à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et, par là, au désarmement nucléaire, ce à quoi tous les États parties doivent s'attacher, conformément à l'article VI; UN 6- التعهد الواضح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، بما يفضي إلى نزع السلاح النووي الذي تعهدت به جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة.
    8. Des engagements fermes ont été pris dans le cadre des Conférences d'examen du TNP de 1995 et 2000 par les États dotés d'armes nucléaires pour parvenir à une élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN 8- وقد أخذت الدول الحائزة على السلاح النووي على عاتقها التزامات قاطعة في إطار مؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Nous restons particulièrement préoccupés par l'absence de progrès suite à l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires, à la Conférence d'examen du TNP de 2000, de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires devant conduire au désarmement nucléaire. UN ولا يزال يساورنا قلق خاص حيال عدم إحراز التقدم في أعقاب التعهد الواضح من جانب الدول الحائزة للسلاح النووي، بإنجاز الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي الذي اتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    Le non-respect par les États dotés d'armes nucléaires parties au TNP de l'obligation sans équivoque de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires, menant au désarmement nucléaire au titre de l'article VI du TNP, est décevant. UN إن ما يدعو إلى الإحباط هو عدم تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدها القاطع بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية على طريق تحقيق نزع السلاح النووي، بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Malgré les initiatives juridiques sans équivoque qu'ils ont prises lors de la Conférence d'examen du TNP en 2000, les États dotés d'armes nucléaires n'ont pas procédé à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires mais, au contraire, ont poursuivi la mise au point et la modernisation de leurs armes nucléaires. UN ورغم الالتزامات القانونية التي لا لبس فيها التي قطعتها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، لم تتحرك الدول الحائزة للأسلحة النووية باتجاه الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، وعلى العكس، واصلت تطوير وتحديث أسلحتها النووية.
    Il est urgent que les États dotés d'armes nucléaires concrétisent leurs engagements en matière de désarmement nucléaire, contractés en vertu de l'article VI du Traité, notamment en ce qui concerne l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وهناك حاجة ملحة إلى أن نشهد اتخاذ الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراء عاجلا لتنفيذ التزاماتها بنـزع السلاح النووي، التي قطعت في إطار المادة السادسة من المعاهدة، بما في ذلك التصفية التامة لترساناتها النووية.
    L'engagement politique sans équivoque qu'ont pris les cinq États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires témoigne de leur volonté résolue de parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires. UN فالالتزام السياسي المطلق الذي قطعته على نفسها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية " بالإزالة التامة لترساناتها النووية " دليل على وجود تصميم جديد للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Nous rappelons que, lors de la Conférence d'examen de 2000, les États dotés d'armes nucléaires avaient pris l'engagement sans équivoque de parvenir à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et ont entamé des démarches en ce sens. UN ٦ - ونشير إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد تعهدت بشكل قاطع في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يخلق عملية تؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية.
    Ce contexte reflète l'engagement sans équivoque des États dotés d'arme nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires, en vue du désarmement nucléaire. UN وذلك السياق التزام لا لبس فيه من الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق القضاء التام على ترساناتها من الأسلحة النووية، بما يؤدي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    Ces derniers États ont fait confiance aux Puissances nucléaires quant à l'application par ceux-ci de l'article 6 du TNP relatif à l'élimination complète de leurs arsenaux. UN فتلك الدول تثق بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية ستطبِّق المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بشأن القضاء التام على ترساناتها.
    En 2000, sa délégation s'est félicitée que les États dotés d'armes nucléaires aient réaffirmé leurs engagements en faveur du désarmement nucléaire et de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي عام 2000، رحب وفده بما قالته الدول الحائزة للأسلحة النووية وكررته من أنها تلتزم بنزع السلاح النووي والقضاء الكلي على ترساناتها النووية.
    L'engagement sans équivoque des puissances nucléaires de progresser vers l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires, l'intégration du principe de l'irréversibilité des mesures de désarmement nucléaire et, de façon plus générale, les 13 mesures pratiques de désarmement nucléaire qui figurent dans le Document final constituent un pas en avant dans la bonne direction et doivent être maintenus sans condition. UN ويعتبر الالتزام القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بالتقدم نحو التخلص التام من ترساناتها النووية، وإدراج مبدأ عدم قابلية تدابير نزع السلاح النووي للإلغاء، وبوجه أعم، بالخطوات العملية الـ 13 لتحقيق نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية، تقدما في الاتجاه الصحيح وينبغي الحفاظ عليه دون أية شروط مسبقة.
    Il convient à ce stade de souligner l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires à l'égard de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وهنا نشدد على الالتزام الذي لا رجعة فيه للدول الحائزة على الأسلحة النووية بالتخلص الكامل من ترساناتها النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus