"complément d'information concernant" - Traduction Français en Arabe

    • مزيد من المعلومات المتصلة
        
    • معلومات إضافية عن
        
    • معلومات إضافية ذات
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • معلومات إضافية تتعلق
        
    • معلومات تكميلية بشأن
        
    • معلومات إضافية لدعم
        
    2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. UN 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États Parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. UN 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    Elle voudrait un complément d'information concernant l'impact de la loi de 1991 relative aux travailleurs migrants sur les travailleurs migrants arabes, et en particulier sur les femmes. UN وطلبت معلومات إضافية عن أثر قانون عام 1991 المتعلق بالعمال المهاجرين، وبالعمال المهاجرين من العرب لا سيما النساء.
    On trouvera ci—dessous un complément d'information concernant la situation des étrangers en matière d'emploi. UN وفيما يلي معلومات إضافية عن حالة استخدام اﻷجانب.
    3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. UN 3- يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات علاقة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    Un complément d'information concernant l'avancement du programme sera donné au Conseil pendant sa session. UN وسيوفر المزيد من المعلومات عن تقدم البرنامج إلى المجلس أثناء دورته.
    Mme Gabr demande un complément d'information concernant l'âge au mariage. UN 49 - السيدة غبر طلبت معلومات إضافية تتعلق بالسن عند الزواج.
    II-2. complément d'information concernant le paragraphe 2 [al. g)] UN ثانيا - 2 معلومات تكميلية بشأن الفقرة 2 (الفقرة الفرعية ز) من القرار 1373
    3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États Parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. UN " 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. UN 3- يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. UN 3- يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. UN 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Lors d'une rencontre avec les représentants du Ministère soudanais de la justice, le Groupe a demandé un complément d'information concernant les efforts déployés au plan bilatéral pour poursuivre ces personnes. UN وخلال اجتماع مع وزير عدل السودان، طلب الفريق معلومات إضافية عن الجهود الثنائية المبذولة لمقاضاة هؤلاء الأشخاص.
    Elles ont demandé un complément d'information concernant la collaboration et la coordination des activités du FNUAP avec ses partenaires de développement, notamment les organismes des Nations Unies. UN وطُلبت معلومات إضافية عن تعاون الصندوق وتنسيقه مع شركاء التنمية، بما فيها مؤسسات الأمم المتحدة.
    Lieu de réunion du Conseil d'administration : DP/1993/53 complément d'information concernant la participation et les coûts effectifs de UN مكان انعقاد دورات مجلس اﻹدارة: معلومات إضافية عن الحضور والتكاليف DP/1993/53
    Dans une lettre du 9 juillet, l'État a communiqué un complément d'information concernant un homonyme d'une personne inscrite sur la liste. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة 9 تموز/يوليه، قدمت الدولة معلومات إضافية عن اسم الشخص الذي يشبه اسمه اسم أحد الأفراد المدرجين في القائمة.
    2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 12 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. UN 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات علاقة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 12 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. UN 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات علاقة بتنفيذ هذا البروتوكول.
    Les membres du Conseil ont sollicité un complément d'information concernant le troisième programme de désarmement, démobilisation et réintégration. UN وطلب أعضاء المجلس المزيد من المعلومات عن الخطة الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Généralités Veuillez fournir un complément d'information concernant la préparation du rapport et indiquer dans quelle mesure les organisations non-gouvernementales, et en particulier celles des femmes, ont été consultées. UN 1 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير وتحديد إلى أي مدى تمت استشارة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية.
    complément d'information concernant les contributions des gouvernements hôtes aux bureaux nationaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN معلومات إضافية تتعلق بمساهمات الحكومات المضيفة للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    III-1. complément d'information concernant le paragraphe 3 [al. d)] UN ثالثا - 1 معلومات تكميلية بشأن الفقرة 3 (الفقرة الفرعية د) من القرار 1373
    Il indique aussi que le Comité des commissaires aux comptes n'a pas encore fini d'évaluer ce traitement du point de vue de la conformité avec les nouvelles normes et que celui-ci a demandé à l'Organisation un complément d'information concernant la passation en charges des stocks n'ayant pas de valeur marchande. UN ويشير كذلك إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لا زال يقيم مدى امتثال هذه السياسة للمعايير المحاسبية الدولية وطلب معلومات إضافية لدعم السياسة المحاسبية للأمم المتحدة المتمثلة في قيد جميع المخزونات غير المالية كمصروفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus