"complémentaires fournies par" - Traduction Français en Arabe

    • الإضافية التي قدمها
        
    • الإضافية التي قدمتها
        
    • إضافية قدمتها
        
    • التكميلية المقدمة من
        
    • تكميلية مقدمة من
        
    • الاضافية التي قدمها
        
    Le Comité remercie l'État partie pour ses réponses détaillées à la liste des points à traiter ainsi que les informations complémentaires fournies par la délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المفصلة على قائمة المسائل، وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    Il remercie l'État partie pour les réponses approfondies apportées à la liste de questions et les informations complémentaires fournies par la délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود المفصلة على قائمة المسائل والمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    Il a apprécié également les réponses complémentaires fournies par écrit par l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    Il a apprécié également les réponses complémentaires fournies par écrit par l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    à la présente note une copie de la lettre originale, ainsi que des précisions complémentaires fournies par l'Association. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة نسخة من أصل تلك الرسالة مشفوعة بمعلومات إضافية قدمتها الرابطة مقدمة الطلب*.
    Vu l'importance des ressources complémentaires fournies par les pays donateurs et les institutions financières, la délégation brésilienne convient avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) qu'un rapport sur la question devrait être établi chaque année. UN وأكد على أهمية الموارد التكميلية المقدمة من اﻷمم المانحة والمؤسسات المالية، وأضاف أنه يتفق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أن إعداد تقرير عن تدفقات هذه الموارد ينبغي أن يجرى على أساس سنوي.
    Informations complémentaires fournies par l'auteur UN معلومات تكميلية مقدمة من صاحب البلاغ
    Il exprime sa satisfaction au sujet des informations complémentaires fournies par la délégation bangladaise et du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec le Comité. UN وترحب بالمعلومات الاضافية التي قدمها وفد بنغلاديش وبالحوار المثمر والبناء الذي دار مع اللجنة.
    Informations complémentaires fournies par l'auteur UN المعلومات الإضافية التي قدمها صاحب البلاغ
    Les informations complémentaires fournies par ces représentants ont facilité les débats et aidé le Comité dans ses décisions. UN وقد يسرت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون المناقشة التي أجرتها اللجنة وعملها في اتخاذ قراراتها.
    Les informations complémentaires fournies par les représentants ont permis de faciliter les délibérations ainsi que les travaux du Comité au moment de la prise de décisions. UN ويسرت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون إجراء المناقشة والأعمال التي قامت بها اللجنة لدى اتخاذ قراراتها.
    Elle a été pleinement satisfaite des informations complémentaires fournies par le Secrétaire général. UN وكانت المعلومات الإضافية التي قدمها الأمين العام وافية تماما من وجهة نظر اللجنة.
    En ce qui concerne le programme de pays pour la Côte d'Ivoire, une délégation parlant au nom de l'Europe occidentale et d'un autre groupe de pays, a déclaré qu'elle avait pris note des informations complémentaires fournies par le FNUAP. UN وفيما يتعلق بالبرنامج القطري لكوت ديفوار، تكلم أحد الوفود، باسم الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فقال إنه أحاط علما بالمعلومات الإضافية التي قدمها الصندوق.
    Il remercie également l'État partie de ses réponses détaillées à la liste de questions et des informations complémentaires fournies par la délégation. UN كما تشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها التفصيلية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    Il a apprécié également les réponses complémentaires fournies par écrit par l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    Il se félicite également des informations complémentaires fournies par l'État partie par écrit aussi bien qu'oralement. UN كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف خطياً بالإضافة إلى عرضها الشفوي.
    On trouvera ci-après les réponses aux questions qu'ont suscitées les informations complémentaires fournies par le Pakistan au Comité contre le terrorisme le 11 juillet 2002. UN ترد فيما يلي ردود باكستان على الأسئلة التي ترتبت على المعلومات الإضافية التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 11 تموز/يوليه 2002.
    Les trois sous-comités du Comité 1540, qui ont été créés en 2004, se sont réunis pour examiner les rapports nationaux et les informations complémentaires fournies par les États. UN وعقدت اللجان الفرعية الثلاث التابعة للجنة، المنشأة في عام 2004، اجتماعات للنظر في التقارير الوطنية والمعلومات الإضافية التي قدمتها الدول.
    Informations complémentaires fournies par les parties UN معلومات إضافية قدمتها الدولة الطرف
    En Suisse, les produits de remplacement utilisés pour le traitement des semences sont le fipronil et le thiaméthoxame (informations complémentaires fournies par la Suisse, 2007). UN والبدائل المستخدمة في سويسرا لمعالجة البذور هي فيبرونيل وثيامِثوكسان (معلومات إضافية قدمتها سويسرا، 2007).
    2. Le secrétariat était prié d'inclure dans le rapport de synthèse les informations complémentaires fournies par les gouvernements, en application de la décision 21/COP.1. UN ٢- وقد طُلب من اﻷمانة أن تُدرج في التقرير الموحد المعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات وفقا للمقرر ١٢/م أ-١.
    171. L'État partie est remercié pour les renseignements détaillés donnés dans son rapport et les informations complémentaires fournies par son représentant. UN ١٧١ - تعرب اللجنة عن التقدير للدولة الطرف للمعلومات المتصلة الواردة في تقريرها والمعلومات التكميلية المقدمة من ممثل الدولة الطرف.
    b) Indications complémentaires fournies par des sources non gouvernementales UN (ب) معلومات تكميلية مقدمة من مصادر غير حكومية
    Il exprime sa satisfaction au sujet des informations complémentaires fournies par la délégation bangladaise et du dialogue constructif et fructueux qui s’est engagé avec le Comité. UN وترحب بالمعلومات الاضافية التي قدمها وفد بنغلاديش وبالحوار المثمر والبناء الذي دار مع اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus