"complet du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • الشامل للأمين العام
        
    • الأمين العام الشامل
        
    • الشامل الذي قدمه الأمين العام
        
    Nous notons également que le rapport complet du Secrétaire général aidera les États Membres à se faire un avis sur cette importante question et sera utile pour orienter nos travaux. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير الشامل للأمين العام سيساعد في بلورة آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة المهمة ويوفر إطارا مفيدا للاستنارة به في عملنا.
    Rapport complet du Secrétaire général sur l'élimination de toutes les formes de violence, y compris les crimes, contre les femmes (A/C.3/55/L.13/Rev.1) UN التقرير الشامل للأمين العام بشأن القضاء على جميع أشكال العنف بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد المرأة ((A/C.3/55/L.13/Rev.1
    Rappelant également le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة العلمية وتزويد أمانتها الفنية بالموظفين والأساليب التي تكفل التمويل الكافي والمضمون والذي يمكن التنبؤ به،
    Rappelant également le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة العلمية وتزويد أمانتها الفنية بالموظفين والأساليب التي تكفل التمويل الكافي والمضمون والذي يمكن التنبؤ به،
    L'État du Koweït attache une grande importance à la question des océans et du droit de la mer et se félicite du rapport complet du Secrétaire général sur les faits nouveaux survenus relativement aux océans et au droit de la mer et sur les questions y relatives, y compris en ce qui concerne la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN تولي دولة الكويت أهمية كبيرة لموضوع المحيطات وقانون البحار وترحب بما جاء في تقرير الأمين العام الشامل عن التطورات والمسائل المتعلقة بالمحيطات وشؤون البحار والتطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Le Groupe de travail est l'instance qui se prête le mieux aux observations sur le rapport très complet du Secrétaire général sur le sujet (A/62/294). UN والفريق العامل هو المحفل الملائم لتقديم التعليقات على التقرير الشامل الذي قدمه الأمين العام عن الموضوع (A/62/294).
    46. M. Rodger Young (États-Unis d'Amérique) dit que la délégation des États-Unis est encore en train d'analyser le rapport très complet du Secrétaire général (A/62/294). UN 46 - السيد رودجر يانغ (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد الولايات المتحدة ما زال يحلل التقرير الشامل للأمين العام (A/62/294).
    L'évaluation de l'état actuel du monde, telle qu'elle apparaît dans le rapport complet du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation dont nous sommes saisis (document A/60/1), porte à conclure que les conflits prolongés restent, avec toutes leurs ramifications, une source primordiale de préoccupation pour la communauté internationale. UN إن تقييم الحالة الراهنة للعالم من خلال التقرير الشامل للأمين العام عن أعمال المنظمة، المعروض علينا في الوثيقة A/60/1، يقود إلى الاستنتاج بأن الصراعات القديمة، مع كل نتائجها، تبقى مصدرا أوليا للقلق بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Sur le plan des apports au processus, nous attendons avec intérêt les trois rapports principaux : le rapport du Groupe de haut niveau sur les menaces à la paix et à la sécurité; le rapport de M. Sachs sur les Objectifs du Millénaire pour le développement; et le rapport complet du Secrétaire général devant être publié en mars 2005. UN وفي ما يتعلق بمدخلات العملية، نتطلع إلى تلقي التقارير الأساسية الثلاثة: تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات للسلام والأمن؛ وتقرير السيد جيفري ساكس المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية؛ والتقرير الشامل للأمين العام المقرر إصداره في آذار/مارس 2005.
    Rappelant le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible, UN وإذ تشير إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة العلمية والتوظيف في أمانتها الفنية وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به()،
    Rappelant le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible, UN وإذ تشير إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة العلمية والتوظيف في أمانتها الفنية وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به()،
    Le Japon salue également le rapport complet du Secrétaire général (A/64/818) sur les activités entreprises par le système des Nations Unies pour mettre en œuvre cette Stratégie. UN واليابان ترحب أيضا بالتقرير الشامل للأمين العام (A/64/818) عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Compte tenu du rapport très complet du Secrétaire général (A/52/871) sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, la communauté internationale ne peut plus feindre d'ignorer les causes et les effets des conflits en Afrique. UN وإذ نأخذ في اعتبارنا التقرير الشامل للأمين العام عن (A/52/871) عن أسباب النـزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، لا يمكن للمجتمع الدولي بعد الآن أن يدعي الجهل بأسباب هذه الصراعات وآثارها في أفريقيا.
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport complet du Secrétaire général (A/62/259), qui offre un bon point de départ à nos débats. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام الشامل (A/62/259) الذي يوفر أساسا جيدا لمناقشاتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus